18.36-46 Различные виды счастья и качества сословий

Радио Кришналока - 18 July 2010
запись эфира для практикующих из раздела «Философия» со сложностью восприятия: 6
длительность: 00:17:17 | качество: mp3 32kB/s 4 Mb | прослушано: 257 | скачано: 1437 | избрано: 19
Прослушивание и загрузка этого материала без авторизации на сайте не доступны
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»

00:00:00 Бхагавад Гита. Песнь Бога. Величайшее произведение Ведической литературы поведанное 5000 лет назад Господом Кришной, перед началом грандиозной битвы на поле Курукшетра и раскрывающая высший смысл человеческой жизни.

00:01:09 Ом намо багавате Васудевайа
Ом намо багавате Васудевайа
Ом намо багавате Васудевайа

00:01:38 Глава восемнадцатая. Совершенство отречения.

00:01:44 arjuna uvāca
sannyāsasya mahā-bāho
tattvam icchāmi veditum
tyāgasya ca hṛṣīkeśa
pṛthak keśi-niṣūdana

00:02:04 śrī-bhagavān uvāca
kāmyānāṁ karmaṇāṁ nyāsaṁ
sannyāsaṁ kavayo viduḥ
sarva-karma-phala-tyāgaṁ
prāhus tyāgaṁ vicakṣaṇāḥ

Текст 36

00:02:52 Текст 36:
sukhaṁ tv idānīṁ tri-vidhaṁ
śṛṇu me bharatarṣabha
abhyāsād ramate yatra
duḥkhāntaṁ ca nigacchati

00:02:55 Всевышний Господь сказал: О лучший из Бхаратов, теперь прошу, выслушай о трёх видах счастья, которым наслаждается обусловленная душа и, благодаря которому, она иногда освобождается ото всех страданий.

00:03:26 Комментарий: Обусловленная душа, снова и снова пытается наслаждаться материальным счастьем, тем самым пережёвывая уже жёванное. Но иногда в процессе такого наслаждения она освобождается от материальных оков путём общения с великой душой. Иными словами, обусловленная душа всегда занята каким-либо видом удовлетворения чувств, но с помощью благоприятного общения, она понимает, что всё это одно и то же, повторяемое снова и снова. Тогда она пробуждается к своему истинному Сознанию Кришны и иногда получает освобождение от постоянно повторяющегося так называемого счастья.

Текст 37

00:04:33 Текст 37:
yat tad agre viṣam iva
pariṇāme ’mṛtopamam
tat sukhaṁ sāttvikaṁ proktam
ātma-buddhi-prasāda-jam

00:04:36 То, что вначале подобно яду, а в конце нектару, что пробуждает человека к самоосознанию, является счастьем в гуне благости.

00:05:06 Комментарий: В стремлении к самореализации, человек должен следовать многим правилам и предписаниям, чтобы владеть своими чувствами и умом, направляя последний на духовную сущность. Все эти процессы очень сложны и горьки, подобно яду, но если человек успешно следует предписаниям и поднимается до трансцендентного положения, он начинает вкушать подлинный нектар и наслаждается жизнью.

Текст 38

00:05:58 Текст 38:
viṣayendriya-saṁyogād
yat tad agre ’mṛtopamam
pariṇāme viṣam iva
tat sukhaṁ rājasaṁ smṛtam

00:06:02 То счастье, которое возникает от соприкосновения чувств с их объектами, вначале, подобное нектару, а в конце яду, имеет природу страсти.

00:06:29 Комментарий: Молодой человек встречает девушку и чувства побуждают его смотреть на неё, прикасаться к ней и вступать в интимные отношения. Сначала это может доставлять большое чувственное удовольствие, но с течением времени, такие отношения становятся подобными яду. Молодые люди расстаются или разводятся. Всё это сопровождается скорбью и печалью. Такое счастье относится к гуне страсти. Счастье, достигнутое на основе взаимодействия чувств с объектами чувств, всегда является причиной страданий и его следует избегать, во что бы то не стало.

Текст 39

00:07:39 Текст 39:
yad agre cānubandhe ca
sukhaṁ mohanam ātmanaḥ
nidrālasya-pramādotthaṁ
tat tāmasam udāhṛtam

00:07:42 А то счастье, которое слепо к самореализации, которое призрачно с начала и до конца, проистекающее из сонливости, лености и иллюзии имеет природу невежества.

00:08:07 Комментарий: Человек, находящий удовольствие в праздности и сне, безусловно пребывает в гуне тьмы. И тот, кто не имеет представления о том, как надо действовать, а как не надо, также находится гуне невежества. Для человека в гуне невежества всё иллюзия. Для него нет счастья ни в начале, ни в конце. Человек в гуне страсти может испытывать некоторое призрачное счастье вначале и подвергаться страданию в конце, но пребывающий в гуне невежества, несчастен постоянно, как в начале так и в конце.

Текст 40

00:09:11 Текст 40:
na tad asti pṛthivyāṁ vā
divi deveṣu vā punaḥ
sattvaṁ prakṛti-jair muktaṁ
yad ebhiḥ syāt tribhir guṇaiḥ

00:09:14 Всевышний Господь сказал: Нет ни одного существа ни здесь, ни среди полубогов на высших планетах, которое было бы свободно от этих гун, порождённых материальной природой.

00:09:45 Комментарий: Здесь Господь подводит общий итог воздействию гун материальной природы по всей вселенной.

Текст 41

00:10:13 Текст 41:
brāhmaṇa-kṣatriya-viśāṁ
śūdrāṇāṁ ca paran-tapa
karmāṇi pravibhaktāni
svabhāva-prabhavair guṇaiḥ

00:10:16 О покоритель врагов, брахманы, кшатрии, вайшьи и шудры характеризуются качествами, порождёнными их собственной природой в соответствии с материальными гунами.

Текст 42

00:10:38 Текст 42:
śamo damas tapaḥ śaucaṁ
kṣāntir ārjavam eva ca
jñānaṁ vijñānam āstikyaṁ
brahma-karma svabhāva-jam

00:10:41 Спокойствие, самообладание, аскетизм, чистота, терпимость, правдивость, знание, мудрость и религиозность – таковы природные качества присущие брахманам.

Текст 43

00:11:10 Текст 43:
śauryaṁ tejo dhṛtir dākṣyaṁ
yuddhe cāpy apalāyanam
dānam īśvara-bhāvaś ca
kṣātraṁ karma svabhāva-jam

00:11:13 Героизм, сила, решимость, находчивость, отвага в бою, благородство и умение руководить – таковы природные качества присущие деятельности кшатриев.

Текст 44

00:11:40 Текст 44:
kṛṣi-go-rakṣya-vāṇijyaṁ
vaiśya-karma svabhāva-jam
paricaryātmakaṁ karma
śūdrasyāpi svabhāva-jam

00:11:43 Земледелие, защита коров и торговля – естественная работа для вайшьий, а физический труд и служение другим – предназначение шудр.

Текст 45

00:12:04 Текст 45:
sve sve karmaṇy abhirataḥ
saṁsiddhiṁ labhate naraḥ
sva-karma-nirataḥ siddhiṁ
yathā vindati tac chṛṇu

00:12:07 Следуя качествам, присущим его деятельности, каждый человек может достичь совершенства, теперь Я поведаю тебе, каким образом это возможно.

Текст 46

00:12:30 Текст 46:
yataḥ pravṛttir bhūtānāṁ
yena sarvam idaṁ tatam
sva-karmaṇā tam abhyarcya
siddhiṁ vindati mānavaḥ

00:12:34 Исполняя свои обязанности и поклоняясь всепроникающему Господу, источнику всех существ, человек достигает совершенства.

00:13:03 Комментарий: Как указано в 15 главе, все живые существа – это неотъемлемые частички Всевышнего Господа. Таким образом Господь является источником всех живых существ. Подтверждение этого даётся в «Веданта-сутре»: «[janmādy asya yataḥ]» - «Всевышний Господь – это начало жизни всякого живого существа». В седьмой главе «Бхагавад Гиты» говорится, что Всевышний Господь, посредством двух Своих энергий – внутренней и внешней пронизывает всё. Поэтому следует поклоняться Всевышнему Господу и Его энергиям.

00:13:47 Обычно вайшнавы поклоняются Господу и Его внутренней энергии, Его внешняя энергия представляет из себя искажённое отражение внутренней. Внешняя энергия – это фон, но Всевышний Господь, с помощью Своей полной экспансии, Сверхдуши, присутствует во всём. Он – Сверхдуша всех полубогов, всех человеческих существ и всех животных во всём творении. Поэтому человеку, как неотъемлемой частичке Всевышнего Господа, необходимо служить Ему. Каждый человек должен быть занят преданным служением Господу в полном Сознании Кришны. Так рекомендует данный стих.

00:14:36 Каждый должен понимать, что он занимается определённой деятельностью, благодаря Хришикеши – повелителю чувств и плоды этой деятельности необходимо посвящать Верховной Личности Бога – Шри Кришне. Если всегда пребывать в таком умонастроении, в полном Сознании Кришны, то милостью Господа можно осознать всё. В этом совершенство жизни. Господь говорит в «Бхагавад Гите», что Он Сам берёт на Себя заботу об освобождении такого преданного. В этом высшее совершенство. Какую бы работу не выполнял человек, если при этом он служит Всевышнему Господу, он достигает наивысшего совершенства.

00:15:36 Сегодня вы прослушали стихи с 36 по 46, восемнадцатой главы «Бхагавад Гиты», «Совершенство отречения».

00:15:50 Дорогие радиослушатели нашей следующей передаче мы продолжим чтение «Бхагавад Гиты: как она есть» в переводе Бхактиведанты Свами Прабхупады.

Шрила Прабхупада исполняет Шри Гурвашатаку

00:16:02 saḿsāra-dāvānala-līḍha-loka-
trāṇāya kāruṇya-ghanāghanatvam
prāptasya kalyāṇa-guṇārṇavasya
vande guroḥ śrī-caraṇāravindam

00:16:28 mahāprabhoḥ kīrtana-nṛtya-gīta-
vāditra-mādyan-manaso rasena romāñca
-kampāśru-tarańga-bhājo
vande guroḥ śrī-caraṇāravindam

00:16:56 saḿsāra-dāvānala-līḍha-loka-
trāṇāya kāruṇya-ghanāghanatvam
prāptasya kalyāṇa-guṇārṇavasya
vande guroḥ śrī-caraṇāravindam

транскрибирование: Сергей Коротун | с. Карловка, Марьинского района | Украина | 17 December 2017