3.34-38 Вожделение - причина деградации

Радио Кришналока - 17 July 2010
запись эфира для практикующих из раздела «Религия и духовность» со сложностью восприятия: 6
длительность: 00:19:43 | качество: mp3 32kB/s 4 Mb | прослушано: 1725 | скачано: 1976 | избрано: 64
Прослушивание и загрузка этого материала без авторизации на сайте не доступны
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»

00:00:20 Бхагавад Гита. Песнь Бога. Величайшее произведение Ведической литературы поведанное 5000 лет назад Господом Кришной, перед началом грандиозной битвы на поле Курукшетра и раскрывающая высший смысл человеческой жизни.

00:01:06 Ом намо багавате Васудевайа
Ом намо багавате Васудевайа
Ом намо багавате Васудевайа

00:01:37 Глава третья. Карма-йога.

00:01:44 [brithi’io djaiaha]
arjuna uvāca
jyāyasī cet karmaṇas te
matā buddhir janārdana
tat kiṁ karmaṇi ghore māṁ
niyojayasi keśava

00:02:06 vyāmiśreṇeva vākyena
buddhiṁ mohayasīva me
tad ekaṁ vada niścitya
yena śreyo ’ham āpnuyām

00:02:21 śrī-bhagavān uvāca
loke ’smin dvi-vidhā niṣṭhā
purā proktā mayānagha
jñāna-yogena sāṅkhyānāṁ
karma-yogena yoginām

Текст 34

00:02:55 Текст 34.
indriyasyendriyasyārthe
rāga-dveṣau vyavasthitau
tayor na vaśam āgacchet
tau hy asya paripanthinau

00:02:59 Всевышний Господь сказал: «Существуют принципы регулирования привязанностей и антипатий, по отношению к объектам чувств, но человек не должен попадать в зависимость от таких привязанностей, ибо они являются препятствиями на пути к самореализации».

00:03:27 Комментарий: Те кто находится в Сознании Кришны, естественным образом нерасположены заниматься материальным чувственным удовлетворением. Но не обладающие таким сознанием должны следовать правилам и предписаниям Ведических писаний. Неограниченные чувственные наслаждения делают нас узниками материального мира, но тот кто следует этим правилам и предписаниям, не попадает в ловушку объектов чувств.

00:04:01 Например, половые отношения являются потребностью обусловленной души и они разрешаются в браке. Согласно наставлениям писаний, не позволительно вступать в половые отношения с иной женщиной, кроме как со своей женой. На всех остальных женщин следует смотреть, как на собственную мать. Но не смотря на такие предписания человек всё же склонен иметь связи с другими женщинами. Такие наклонности следует обуздывать, иначе они станут камнем преткновения на пути к самореализации.

00:04:41 Пока существует материальное тело, позволяется удовлетворять его насущные потребности, но в соответствии с правилами и предписаниями. И всё же мы не должны руководствоваться такими скидками. Нужно следовать правилам и предписаниям, не привязываясь к ним, так как практика регулируемого удовлетворения чувств, также может сбить человека с пути, поскольку и на гладкой дороге возможны несчастные случаи. Даже на самой тихой, без рытвин и ухабов дороге никто не гарантирован от такой опасности.

00:05:22 Из-за долгого общения с материальной природой, дух чувственного наслаждения в нас очень силён. Не смотря на то, что мы контролируем его, возможность падения всегда остаётся, поэтому всеми силами нужно избегать привязанностей, даже к регулируемому чувственному наслаждению.

00:05:43 Но Сознание Кришны, любовное служение Господу, помогают оторваться от всех видов чувственной деятельности, поэтому на любой стадии жизни не следует пытаться уйти от Сознания Кришны. Истинной целью отречения от всех чувственных привязанностей является возвышение до Сознания Кришны.

Текст 35

00:06:19 Текст 35.
śreyān sva-dharmo viguṇaḥ
para-dharmāt sv-anuṣṭhitāt
sva-dharme nidhanaṁ śreyaḥ
para-dharmo bhayāvahaḥ

00:06:23 «Гораздо лучше выполнять свои предписанные обязанности, даже несовершенно, чем в совершенстве обязанности другого. Неудача при исполнении своего долга лучше, чем выполнение чужого, ибо следовать чужому пути опасно».

00:06:50 Комментарий: Лучше выполнять свой долг, будучи в Сознании Кришны, чем делать то, что предписано другим. В материальном мире предписанные обязанности налагаются в соответствии с психофизическим состоянием человека, находящегося под властью гун материальной природы.

00:07:12 Духовные обязанности, налагаемые духовным учителем, касаются трансцендентного служения Господу Кришне. Но будь то материальный или духовный, лучше оставаться верным своему долгу до самой смерти, чем подражать чужому. Духовные и материальные обязанности могут отличаться, но принцип авторитетного руководства всегда принесёт благо тому, кто ему следует.

00:07:42 Если человек находится под властью гун материальной природы, он должен следовать правилам, предписанным для его конкретного положения, а не подражать другим. Например, брахман, находящийся под влиянием гуны благости не должен совершать насилие, в то время, как кшатрию находящемуся под влиянием гуны страсти насилие разрешается. Поэтому кшатрию лучше быть побеждённым, следуя принципам применения силы, чем подражать брахману, который следует принципам ненасилия.

00:08:20 Следует очищать своё сердце постепенным процессом, однако, когда человек выходит из под влияния гун материальной природы и полностью обретает Сознание Кришны, он может совершать любые действия, под руководством истинного духовного учителя.

00:08:40 Находясь на этой совершенной стадии Сознания Кришны, кшатрий может действовать как брахман, а брахман как кшатрий. Различия материального мира неприменимы на трансцендентном уровне. Например, первоначально Вишвамитра был кшатрием, но потом он действовал как брахман, в то время как Парашурама был брахманом, а потом действовал как кшатрий. Находясь на трансцендентном уровне они могли поступать таким образом, но пока человек пребывает на материальной платформе, он должен выполнять свой долг в соответствии с гунами материальной природы.

Текст 36

00:09:32 Текст 36.
arjuna uvāca
atha kena prayukto ’yaṁ
pāpaṁ carati pūruṣaḥ
anicchann api vārṣṇeya
balād iva niyojitaḥ

00:09:35 Арджуна сказал: «О потомок Вришни, что же принуждает человека совершать греховные поступки? Даже против собственной воли, как будто влекомый неведомой силой».

00:09:55 Комментарий: Живое существо, будучи неотъемлемой частичкой Всевышнего Господа, по своей сути духовно и свободно от материальных загрязнений. Поэтому по своей природе оно не подвластно грехам материального мира, но вступив в контакт с материальной природой, оно без колебаний совершает многочисленные греховные поступки. Иногда даже против собственной воли. Вопрос Арджуны Кришне, касающийся извращённой природой живого существа, представляет особый интерес.

00:10:37 Хотя иногда живое существо и не желая грешить, оно всё же вынуждено это делать. Однако к греховным поступкам его побуждает не Высшая Душа, а нечто совсем другое, о чём говорится в следующем стихе.

Текст 37

00:11:03 Текст 37.
śrī-bhagavān uvāca
kāma eṣa krodha eṣa
rajo-guṇa-samudbhavaḥ
mahāśano mahā-pāpmā
viddhy enam iha vairiṇam

00:11:06 Бог Верховная Личность сказал: «Это только похоть, о Арджуна, которая рождается от соприкосновения с гуной страсти и затем превращается в гнев. Она является всепожирающим греховным врагом этого мира».

00:11:31 Комментарий: Когда живое существо вступает в контакт с материальной природой, его вечная любовь к Кришне взаимодействуя с гуной страсти преображается в вожделение.

00:11:45 Другими словами, чувство любви к Богу трансформируется в вожделение, подобно тому, как молоко в соприкосновении с кислотой превращается в простоквашу. Если это вожделение не удовлетворяется, оно переходит в гнев, гнев переходит в иллюзию, а иллюзия продолжает материальное существование. Поэтому похоть является величайшим врагом живого существа и только она заставляет чистое живое существо оставаться в ловушке материального мира.

00:12:22 Гнев и его следствия являются проявлением гуны невежества, однако, если гуна страсти, вместо того, чтобы деградировать в гуну невежества поднимается до гуны благости, путём предписанного образа жизни, то человек может спастись от деградации, благодаря своему духовному вкусу.

00:12:46 Верховная Личность Господа проявляет Себя во множестве форм. Для Своего, вечно растущего, духовного блаженства. И живые существа являются неотъемлемыми частичками этого блаженства. Они также обладают частичной независимостью, но из-за неверного использования этой независимости, когда дух служения преобразуется в наклонность к чувственному наслаждению, они попадают под власть похоти.

00:13:18 Этот материальный мир создан Господом, чтобы дать возможность обусловленным душам осуществить свои похотливые наклонности. Когда же они совершенно зайдут в тупик из-за непрекращающейся деятельности, ради удовлетворения похоти, они начнут спрашивать о своём истинном положении. Такой вопрос ставится в начале «Веданта-сутры», где говорится: «атхато брахма-джигьяса», то есть «Человеку стоит задавать вопросы о Всевышнем».

00:13:52 В «Шримад Бхагаватам» Всевышний определяется, как первоисточник всего сущего, поэтому источник похоти также находится во Всевышнем, но, если вожделение преобразуется в любовь ко Всевышнему или Сознание Кришны, то есть, другими словами – в желание делать всё только ради Кришны, тогда и вожделение и гнев изменят свою природу на духовную.

00:14:22 Хануман, великий преданный и слуга Господа Рамы, проявив свой гнев, сжёг золотой город Раваны, но тем самым он показал себя величайшим преданным Господа Рамы. Здесь в «Бхагавад Гите» Господь Кришна склоняет Арджуну обратить свой гнев против его врагов, для удовлетворения Господа. Таким образом и вожделение и гнев, когда они используются в Сознании Кришны, из наших врагов превращаются в наших друзей.

Текст 38

00:15:07 Текст 38.
dhūmenāvriyate vahnir
yathādarśo malena ca
yatholbenāvṛto garbhas
tathā tenedam āvṛtam

00:15:10 Как огонь покрыт дымом, как зеркало покрыто пылью, как зародыш скрыт во чреве матери, так и живое существо в разной степени покрыто этой похотью.

00:15:29 Комментарий: Существует три степени затмения, скрывающего чистое сознание живого существа. Этот покров всего лишь похоть в разных её проявлениях, подобной дыму над огнём, пыли на зеркале или чреву вокруг зародыша.

00:15:53 Когда похоть сравнивается с дымом, то имеется ввиду, что огонь живой духовной искры воспринимается лишь слабо. Другими словами, если живое существо лишь слабо проявляет Сознание Кришны, то его можно сравнить с огнём, сокрытым дымом. Хотя огонь необходимо присутствует там где есть дым, но на ранней стадии, огонь открыто не проявляется. Эта стадия подобна началу Сознания Кришны

00:16:27 Пыль на зеркале можно сравнить с процессом очищения зеркала ума, различными духовными методами, наилучший из которых – воспевание святых имён Бога. Зародыш, заключённый во чреве матери, является аналогией иллюстрирующей беспомощность положения, так как ребёнок во чреве столь беспомощен, что не может даже двигаться.

00:16:55 Существование на этой стадии, можно сравнить с существованием деревьев. Деревья – тоже живые существа, поставленные в такие жизненные условия, в следствии проявления вожделения, настолько сильного, что они почти лишились всякого сознания. Запылённое зеркало сравнивают с птицами и животными, а огонь сокрытый дымом, с человеком.

00:17:23 Приняв человеческую форму, живое существо может в некоторой степени возродить Сознание Кришны. А если оно будет развивать его дальше, то огонь духовной жизни разгорится в человеческой форме жизни.

00:17:39 С осторожностью, манипулируя дымом и огнём, можно заставить огонь пылать. Поэтому человеческая форма жизни, представляет для живого существа, возможность вырваться из ловушки материального существования. В человеческой форме жизни возможна победа над нашим врагом – похотью, путём развития Сознания Кришны, под умелым руководством.

00:18:14 В нашей следующей передаче мы продолжим чтение «Бхагавад Гиты: как она есть» в переводе Бхактиведанты Свами Прабхупады.

Шрила прабхупада исполняет Шри Гурвашатаку

00:18:24 saḿsāra-dāvānala-līḍha-loka-
trāṇāya kāruṇya-ghanāghanatvam
prāptasya kalyāṇa-guṇārṇavasya
vande guroḥ śrī-caraṇāravindam

00:18:50 mahāprabhoḥ kīrtana-nṛtya-gīta-
vāditra-mādyan-manaso rasena romāñca
-kampāśru-tarańga-bhājo
vande guroḥ śrī-caraṇāravindam

00:19:17 saḿsāra-dāvānala-līḍha-loka-
trāṇāya kāruṇya-ghanāghanatvam

транскрибирование: Сергей Коротун | с. Карловка, Марьинского района | Украина | 07 August 2017