9.20-25 Самое сокровенное знание. 7

Радио Кришналока - 17 July 2010
запись эфира для практикующих из раздела «Религия и духовность» со сложностью восприятия: 6
длительность: 00:19:42 | качество: mp3 32kB/s 4 Mb | прослушано: 481 | скачано: 1517 | избрано: 20
Прослушивание и загрузка этого материала без авторизации на сайте не доступны
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»

00:00:00 Бхагавад Гита. Песнь Бога. Величайшее произведение Ведической литературы поведанное 5000 лет назад Господом Кришной, перед началом грандиозной битвы на поле Курукшетра и раскрывающая высший смысл человеческой жизни.

00:01:57 Ом намо багавате Васудевайа
Ом намо багавате Васудевайа
Ом намо багавате Васудевайа

00:01:25 Глава девятая. Самое сокровенное знание.

00:01:31
śrī-bhagavān uvāca
idaṁ tu te guhya-tamaṁ
pravakṣyāmy anasūyave
jñānaṁ vijñāna-sahitaṁ
yaj jñātvā mokṣyase ’śubhāt

00:01:49
rāja-vidyā rāja-guhyaṁ
pavitram idam uttamam
pratyakṣāvagamaṁ dharmyaṁ
su-sukhaṁ kartum avyayam

00:02:03
aśraddadhānāḥ puruṣā
dharmasyāsya paran-tapa
aprāpya māṁ nivartante
mṛtyu-saṁsāra-vartmani
Текст 20

00:02:51 Текст 20.
trai-vidyā māṁ soma-pāḥ pūta-pāpā
yajñair iṣṭvā svar-gatiṁ prārthayante
te puṇyam āsādya surendra-lokam
aśnanti divyān divi deva-bhogān

00:02:55 Всевышний Господь сказал: Те, кто изучают Веды и пьют сок сома, стремясь на райские планеты, косвенно поклоняются Мне. Очищенные от кармических реакций, они рождаются на благочестивой планете Индры, где наслаждаются божественным счастьем.

00:03:29 Комментарий: Слово траи-видйах относится к трём Ведам – «Риг», «Сама» и «Яджур». Брахман, изучивший эти три Веды, называется три-веди. Каждый, кто очень сведущ в знании полученном из этих трёх Вед весьма уважается в обществе. К сожалению есть много великих знатоков Вед, не знающих их конечного смысла.

00:04:27 Поэтому здесь Кришна объявляет, что Он является конечной целью таких три-веди. Настоящий три-веди находит прибежище у лотосных стоп Кришны и посвящает себя чистому преданному служению, ради удовлетворения Господа. Преданное служение начинается с повторения махамантры: «Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе Харе Рама Харе Рама Рама Рама Харе Харе», а также с попыток воистину понять Кришну. К сожалению, кто формально изучают Веды, больше интересуются жертвоприношениями различным полубогам, таким как Индра, Чандра и т.д. Благодаря таким действиям, поклоняющиеся полубогам, несомненно очищаются от низших свойств материальной природы и таким образом поднимаются на высшие планетные системы, такие как Махар-лока, Джана-лока, Тапа-лока и т.д.

00:05:29 Попав на такие планеты, человек изведает неизмеримо высшие чувственные наслаждения, чем на этой Земле.
Текст 21

00:06:01 Текст 21.
te taṁ bhuktvā svarga-lokaṁ viśālaṁ
kṣīṇe puṇye martya-lokaṁ viśanti
evaṁ trayī-dharmam anuprapannā
gatāgataṁ kāma-kāmā labhante

00:06:05 Исчерпав результаты благочестивой деятельности и насладившись небесными чувственными удовольствиями, они вновь возвращаются на эту смертную планету. Те кто стремятся к чувственному наслаждению, следуя принципам трёх Вед, достигают лишь повторяющихся рождений и смертей.

00:06:36 Комментарий: Тот, кто поднялся на высшие планетные системы наслаждается долгой жизнью и лучшими возможностями для чувственного удовлетворения. Но он не может остаться там навечно. Он вновь возвращается на эту планету, исчерпав запас наслаждений отмеренных ему, за благочестивую деятельность. Тот, кто не достиг совершенства знания, указанного в «Веданта-сутре» или другими словами, тот, кто не может понять Кришну – причину всех причин, неверно представляет себе конечную цель жизни. Поэтому он подвергается многократному процессу перехода с низшей планетной системы на высшую и обратно. Он как бы сидит на чёртовом колесе, которое то поднимает его вверх, то опускает вниз.

00:07:32 Вместо того, чтобы подняться в духовный мир, откуда невозможно упасть, человек вращается в цикле рождений и смертей, то на высшей, то на низшей планетных системах. Лучше стремиться в духовный мир, где можно обрести вечную жизнь, полную знания и блаженства и никогда не возвращаться к жалкому материальному существованию.
Текст 22

00:08:26 Текст 22.
ananyāś cintayanto māṁ
ye janāḥ paryupāsate
teṣāṁ nityābhiyuktānāṁ
yoga-kṣemaṁ vahāmy aham

00:08:30 Но тем, кто постоянно поклоняются Мне с полной преданностью, погружённые в созерцание Моей трансцендентной формы, Я даю то, чего им не достаёт и сохраняю то что они имеют.

00:08:56 Комментарий: Те, кто не способны прожить и мгновения без Сознания Кришны, не могут не думать о Кришне 24 часа в сутки. Они заняты преданным служением Господу Кришне, слушая о Нём, воспевая Его, помня о Нём, вознося Ему молитвы, поклоняясь и служа лотосным стопам Господа, служа Ему разными другими способами, видя в Нём друга и полностью предаваясь Ему. Все эти действия благоприятны и полны духовных возможностей, помогающих преданному достичь совершенства в самореализации. В таком состоянии его единственное желание – добиться общения с Верховной Личностью Бога. Это называется йогой.

00:09:45 Милостью Господа, такой преданный никогда не возвращается к этой материальной жизни. Господь помогает преданному достичь Сознания Кришны при помощи йоги и когда он в полной мере обретает Сознание Кришны, Господь предохраняет его от падения вниз к обусловленной жизни полной страданий.
Текст 23

00:10:37 Текст 23.
ye ’py anya-devatā-bhaktā
yajante śraddhayānvitāḥ
te ’pi mām eva kaunteya
yajanty avidhi-pūrvakam

00:10:40 О сын Кунти, кто с верой поклоняется другим Богам, в действительности поклоняется только мне, но он это делает без должного понимания.

00:11:07 Комментарий: Люди, поклоняющиеся полубогам, не слишком разумны, хотя такое поклонение косвенно обращено к Кришне. Например, когда человек льёт воду на листья и ветви дерева, не поливая корень, то он очевидно не имеет достаточно знания или не соблюдает всех предписаний. Подобным образом для поддержания всего организма, человеку необходимо снабжать пищей желудок.

00:11:40 Полубоги – это, так сказать, чиновники и министры в правительстве Всевышнего Господа. Человек должен следовать законам, которые принимает правительство, а не отдельные чиновники или министры. И аналогично каждый должен поклоняться только Всевышнему Господу. Чиновники и министры действуют как представители правительства и давать им взятки незаконно. Иначе говоря, Кришна не одобряет ненужное почитание полубогов.
Текст 24

00:12:47 Текст 24.
ahaṁ hi sarva-yajñānāṁ
bhoktā ca prabhur eva ca
na tu mām abhijānanti
tattvenātaś cyavanti te

00:12:51 Всевышний Господь сказал: Это Я единственный наслаждающийся и владыка всех жертвоприношений. Те кто не признают Мою истинную божественную природу падают вниз.

00:13:14 Комментарий: Здесь ясно говорится, что есть различные виды жертвоприношений, совершение которых рекомендовано в Ведической литературе, но в действительности все они предназначены для удовлетворения Всевышнего Господа. Ягья – жертвоприношение означает «Вишну». Во второй главе «Бхагавад Гиты» ясно сказано, что деятельность каждого должна быть направлена на удовлетворение ягьи – Господа Вишну. Совершенная форма человеческой цивилизации, называемая варнашрама-дхарма, по существу предназначена для удовлетворения Вишну. Поэтому Кришна говорит в этом стихе: «Я тот, кто наслаждается всеми жертвоприношениями, потому что Я, в конечном счёте, владею всем».

00:14:07 Однако не слишком разумные люди, не зная этого, почитают полубогов, ради преходящей выгоды, поэтому они падают вниз в материальное существование и не достигают желаемой цели жизни. Если однако у кого-либо есть материальное желание, то для его осуществления лучше всего молиться Всевышнему Господу, хотя это и не является чистой преданностью, это поможет человеку достичь желаемого результата.
Текст 25

00:15:11 Текст 25.
yānti deva-vratā devān
pitṝn yānti pitṛ-vratāḥ
bhūtāni yānti bhūtejyā
yānti mad-yājino ’pi mām

00:15:14 Те, кто поклоняются полубогам, родятся среди полубогов, те кто поклоняются предкам отправятся к предкам, те кто поклоняются духам и привидениям, родятся среди таких существ, а те кто поклоняются Мне, будут жить со Мной.

00:15:44 Комментарий: Если кто-то пожелает отправиться на Луну, Солнце или любую другую планету, он сможет достичь желаемого, следуя соответствующим принципам, рекомендованным в Ведах. Эти принципы ярко описаны в разделе Вед, посвящённом кармической деятельности и рекомендуют определённые типы поклонения богам, пребывающим на райских планетах. Аналогично человек может достичь планет – Питы, совершая определённые жертвоприношения. Подобным образом можно отправиться на планеты духов и стать якшей, ракшей или пешачей.

00:16:28 Поклонение пешачим называется чёрным искусством или чёрной магией. Есть много людей, практикующих чёрную магию и считающих это духовностью. На самом деле подобная деятельность полностью материалистична. Чистый преданный, почитающий исключительно Верховную Личность Бога, несомненно достигнет планет Вайкунтхи или Кришна-локи. Этот стих имеет большой смысл. Из него легко понять, что если просто, почитая полубогов, можно достичь небесных планет, почитая предков можно достичь планет предков, а практикуя чёрную магию, можно достичь планет населённых духами, то почему же тогда чистый преданный не может достичь планеты Кришны или Вишну?

00:17:19 К сожалению многие люди не осведомлены об этих высших планетах, где живут Кришна и Вишну и поэтому не зная о них падают вниз. Даже имперсоналисты падают из брахмаджьоти. Наше движение Сознания Кришны, пытается донести до всего человечества – это высшее познание с тем, чтобы, просто воспевая махамантру: «Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе Харе Рама Харе Рама Рама Рама Харе Харе», люди могли достичь совершенства в жизни и вернуться домой обратно к Богу.

00:18:04 Дорогие радиослушатели, в нашей следующей передаче мы продолжим чтение «Бхагавад Гиты: как она есть» в переводе Бхактиведанты Свами Прабхупады.

00:18:15 [Шрила Прабхупада исполняет Шри Гурвашатаку]
saḿsāra-dāvānala-līḍha-loka-
trāṇāya kāruṇya-ghanāghanatvam
prāptasya kalyāṇa-guṇārṇavasya
vande guroḥ śrī-caraṇāravindam

00:18:41
mahāprabhoḥ kīrtana-nṛtya-gīta-
vāditra-mādyan-manaso rasena romāñca
-kampāśru-tarańga-bhājo
vande guroḥ śrī-caraṇāravindam

00:19:09
saḿsāra-dāvānala-līḍha-loka-
trāṇāya kāruṇya-ghanāghanatvam
prāptasya kalyāṇa-guṇārṇavasya
vande guroḥ śrī-caraṇāravindam

транскрибирование: Сергей Коротун | с. Карловка, Марьинского района | Украина | 29 September 2017