1.27-35 Сомнения Арджуны
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»
00:00:18 Бхагавад Гита. Песнь Бога. Величайшее произведение Ведической литературы поведанное 5000 лет назад Господом Кришной, перед началом грандиозной битвы на поле Курукшетра, раскрывающая высший смысл человеческой жизни.
00:01:04 Om Namo Bhagavate Vasudevaya
Om Namo Bhagavate Vasudevaya
Om Namo Bhagavate Vasudevaya
00:01:29 Глава первая. На поле битвы Курукшетра.
00:01:42 dhrasthamo djaiaha
dhṛtarāṣṭra uvāca
dharma-kṣetre kuru-kṣetre
samavetā yuyutsavaḥ
māmakāḥ pāṇḍavāś caiva
kim akurvata sañjaya
00:02:09 sañjaya uvāca
dṛṣṭvā tu pāṇḍavānīkaṁ
vyūḍhaṁ duryodhanas tadā
ācāryam upasaṅgamya
rājā vacanam abravīt
00:02:29 paśyaitāṁ pāṇḍu-putrānām
ācārya mahatīṁ camūm
vyūḍhāṁ drupada-putreṇa
tava śiṣyeṇa dhīmatā
Текст 27, 28
00:03:01 Текст 27, 28.
tān samīkṣya sa kaunteyaḥ
sarvān bandhūn avasthitān
kṛpayā parayāviṣṭo
viṣīdann idam abravīt
arjuna uvāca
dṛṣṭvemaṁ sva-janaṁ kṛṣṇa
yuyutsuṁ samupasthitam
sīdanti mama gātrāṇi
mukhaṁ ca pariśuṣyati
00:03:05 Когда Арджуна, сын Кунти, увидел своих друзей и родственников, то сердце его переполнилось состраданием и он сказал: «Мой дорогой Кришна, видя перед собой своих друзей и близких в таком воинственном духе, я чувствую, как мои члены дрожат и у меня пересыхает во рту».
00:03:35 Комментарий: Каждый искренний преданный Господу, обладает всеми достоинствами, которые можно найти в верховной личности или полубогов. У того же, кто не имеет любви к Богу, не смотря на все его высокие материальные достоинства, образование и культуру, таких качеств по сути нет.
00:04:01 Арджуна, увидев своих родственников, друзей и близких на поле боя, решившихся на сражение, сразу же переполнился чувством сострадания. С самого начала он был исполнен сочувствием к своим воинам, но теперь он почувствовал сострадание также и к воинам противоположной стороны, предвидя их неминуемую гибель.
00:04:25 Он был удивлён увидев их воинственный дух. Практически вся община, все кровные родственники Арджуны пришли сражаться с ним, это удручало такого сострадательного преданного, как Арджуну, хотя здесь об этом не упоминается, но можно себе легко представить, что не только тело Арджуны трепетало и у него пересыхало во рту, но он даже плакал из сострадания. Это было проявлением не слабости Арджуны, но его мягкосердечия, характерного для чистого преданного.
00:05:03 В Шримад Бхагаватам говорится: «Тот кто непоколебим в преданном служении Верховной Личности обладает всеми достоинствами полубогов, но тот кто не является преданным Господа, обладает лишь материальными качествами, которые не много стоят. Причина этого в том, что он порхает на умственном уровне, околдованный блеском материальной энергии» (Бхаг., 5.18.12).
Текст 29
00:05:45 Текст 29.
vepathuś ca śarīre me
roma-harṣaś ca jāyate
gāṇḍīvaṁ sraṁsate hastāt
tvak caiva paridahyate
00:05:48 Всё моё тело трепещет и волосы встают дыбом, мой лук Гандива выскальзывает из рук и кожа горит огнём.
00:06:00 Комментарий: Тело может содрогаться, а волосы вставать дыбом по двум причинам – или человек находится в большом духовном экстазе или он испытывает большой страх, вызванный какими-то материальными условиями. Для человека достигшего трансцендентного сознания страха не существует.
00:06:23 Симптомы, появившееся у Арджуны в этой ситуации, вызваны материальным страхом, а именно боязнью потерять жизнь. Другие признаки свидетельствуют о том же. Он был настолько возбуждён, что знаменитый лук Гандива выскальзывал у него из рук. И поскольку сердце его пылало, то он чувствовал, что его тело горит огнём. Это отчаяние было средством его материальной концепции жизни.
Текст 30
00:07:03 Текст 30.
na ca śaknomy avasthātuṁ
bhramatīva ca me manaḥ
nimittāni ca paśyāmi
viparītāni keśava
00:07:06 О Кришна, я не могу больше стоять на ногах, я не владею собой и в голове у меня всё путается, я предвижу одно только зло, о победитель демона Кеши.
00:07:26 Комментарий: Арджуна был настолько охвачен тревогой, что не мог больше оставаться на поле боя. Разум его ослабел и он не владел собой. Чрезмерная материальная привязанность приводит человека в смятение. Такому страху и потере душевного равновесия подвержены те, кто подпадает под влияние материальных условий.
00:07:51 Арджуна предвидел одни только бедствия. Он не был бы счастлив, даже одержав победу над врагом. Знаменательно значение слов: nimittāni viparītāni, когда человек видит крушение своих надежд, он думает: «Почему я здесь?».
00:08:11 Каждый интересуется самим собой и своим благополучием. Никто не интересуется Верховной Личностью. По воле Кришны Арджуна выказывает неведение в отношении истинного назначения своей жизни, заключающегося в служении Вишну или Кришне. Обусловленная душа забывает об этом и поэтому испытывает материальные страдания. Арджуна полагал, что его победа в этом сражении будет для него лишь причиной скорби.
Текст 31
00:08:54 Текст 31.
na ca śreyo ’nupaśyāmi
hatvā sva-janam āhave
na kāṅkṣe vijayaṁ kṛṣṇa
na ca rājyaṁ sukhāni ca
00:08:59 Что принесёт мне гибель в бою всех моих родственников? Как могу я, о Кришна, желать в ней победы, надеясь на царство и счастье?
00:09:16 Комментарий: Не зная, что истинный интерес каждого заключается в служении Господу Кришне, обусловленные души ищут отношений на телесном, а не на духовном уровне, надеясь тем обрести счастье. Находясь в заблуждении, они забывают даже об основах материального счастья. Арджуна видимо забыл моральный кодекс кшатрия.
00:09:47 Известно что два вида людей достойны попасть на ослепительную планету солнца. Кшатрии, которые умирают непосредственно на поле боя по личному приказу Кришны и люди, ведущие отрешённый образ жизни, целиком посвятившие себя духовному образу жизни.
00:10:11 Арджуна не хотел убивать даже своих врагов, не говоря уже о родственниках. Он думал, что убив своих родственников он не будет счастлив в жизни и поэтому не хотел сражаться, совсем как человек, не желающий готовить пищу, потому что в сию минуту он не голоден. Он решил уйти в лес и жить там в скорби и уединении.
00:10:40 Как кшатрию ему требовалось царство, так как кшатрии не должны заниматься ничем иным. Но у Арджуны не было царства. Единственной возможностью получить его была битва со своими двоюродными братьями за возвращение царства унаследованного от отца, а этого он делать не хотел. Поэтому он считал, что должен удалиться в лес и жить там уединённой жизнью.
Тексты с 32 по 35
00:11:19 Тексты с 32 по 35.
kiṁ no rājyena govinda
kiṁ bhogair jīvitena vā
yeṣām arthe kāṅkṣitaṁ no
rājyaṁ bhogāḥ sukhāni ca
ta ime ’vasthitā yuddhe
prāṇāṁs tyaktvā dhanāni ca
ācāryāḥ pitaraḥ putrās
tathaiva ca pitāmahāḥ
mātulāḥ śvaśurāḥ pautrāḥ
śyālāḥ sambandhinas tathā
etān na hantum icchāmi
ghnato ’pi madhusūdana
api trailokya-rājyasya
hetoḥ kiṁ nu mahī-kṛte
nihatya dhārtarāṣṭrān naḥ
kā prītiḥ syāj janārdana
00:11:24 О, Говинда, зачем нам царство, счастье и даже сама жизнь, если те ради кого мы могли бы к этому стремиться стоят против нас на поле боя? О, Мадхусудана, когда учителя отцы, сыновья, деды, дядья по матери, тести, внуки, зятья и другие родственники, готовые отдать свою жизнь и состояние стоят передо мной, как могу я желать их смерти, пусть даже в ином случае я потеряю свою жизнь? О, Поддерживающий жизнь во всех созданиях, я не могу с ними сражаться даже в обмен на все три мира, уже не говоря об этой земле. Чего хорошего принесёт нам убийство сыновей Дхритараштры?
00:12:27 Комментарий: Арджуна обращается к Господу Кришне, как к Говинде, потому что Кришна дарует наслаждение чувством всех живых существ, а также коровам. Называя Его таким образом Арджуна даёт понять, что он надеется, что Кришна удовлетворит его собственные чувства. Но Говинда не обязан удовлетворять наши чувства, однако, если мы стараемся сами удовлетворить чувства Говинды, то тем самым удовлетворяем и наши собственные.
00:13:04 В материальном мире каждый стремится к наслаждениям и просит, чтобы Бог утолил эту жажду. Но Господь удовлетворяет чувства живых существ в соответствии с их заслугами, а не их претензиями. Но если человек избирает другой путь, а именно, если он стремится удовлетворить чувства Говинды, не заботясь о собственных, тогда милостью Господа, он удовлетворяет все свои желания.
00:13:37 Привязанность Арджуны к своему роду и членам семьи проявилось здесь отчасти, из-за его естественного чувства сострадания, поэтому он не был готов к сражению.
00:13:57 Каждый стремится показать свои богатства друзьям и родственникам, и Арджуна опасался, что если все его родственники и друзья будут убиты на поле боя, ему не с кем будет разделить свои богатства после битвы. Однако на трансцендентном уровне таким рассуждениям нет места.
00:14:19 Стремясь исполнить желания Господа, преданный готов при любых обстоятельствах следовать Его приказаниям. Он примет все богатства мира, если Господь даёт ему их и использует эти богатства Ему на службу. Но Он также готов от всего отказаться, если такова воля Господа.
00:14:43 Арджуна не желал смерти своих родственников, но если всё-таки, необходимо было их убить, он хотел, чтобы Кришна это сделал Сам. Он не знал, что Кришна убил их прежде, чем они пришли на поле боя и что он может быть только орудием в руках Господа.
00:15:05 Это объясняется в следующих главах: «Как истинный преданный Господа, Арджуна не хотел мстить своим двоюродным братьям, даже не смотря на всё их коварство, но по плану Господа они должны были быть убиты».
00:15:23 Преданный Господа не мстит своему обидчику, но Господь не выносит обиды, причинённой Его преданному слуге. Господь может простить того, чьи прегрешения касаются Его Самого, но Он не прощает никого, кто причиняет зло Его преданному.
00:15:50 В следующей передаче, мы продолжим чтение «Бхагавад Гиты: как она есть» в переводе Бхактиведанты Свами Прабхупады.
Шрила прабхупада исполняет Шри Гурвашатаку
00:16:05 saḿsāra-dāvānala-līḍha-loka-
trāṇāya kāruṇya-ghanāghanatvam
prāptasya kalyāṇa-guṇārṇavasya
vande guroḥ śrī-caraṇāravindam
00:16:26 mahāprabhoḥ kīrtana-nṛtya-gīta-
vāditra-mādyan-manaso rasena
romāñca -kampāśru-tarańga-bhājo
vande guroḥ śrī-caraṇāravindam