ШБ 10.1.38 - Пришествие Господа Кришны
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»
мритйур джанмаватам вира
дехена саха джайате
адйа вабда-шатанте ва
мритйур ваи пранинам дхрувах
мритйух — смерть; джанма-ватам — живых существ, появившихся на свет; вира — о великий герой; дехена саха — вместе с телом; джайате — рождается (тот, кто родился, непременно умрет); адйа — сегодня; ва — либо; абда-шата — сотен лет; анте — в конце; ва — или; мритйух — смерть; ваи — поистине; пранинам — живых существ; дхрувах — несомненна.
О великий герой, тот, кто родился, непременно умрет, ибо смерть рождается вместе с телом. Смерть может наступить сегодня, а может — через сотни лет, но ни одно живое существо не избежит смерти.
КОММЕНТАРИЙ: Васудева попытался объяснить Камсе, что, хотя Камса в страхе перед смертью готов был даже убить женщину, он всё равно не сможет избежать смерти. Смерть неизбежна. Так зачем же Камсе совершать поступок, который ляжет пятном на его честь и честь его семьи? О том же говорится и в «Бхагавад-гите» (2.27):
джатасйа хи дхруво мритйур
дхрувам джанма мритасйа ча
тасмад апарихарйе 'ртхе
на твам шочитум архаси
«Тот, кто родился, непременно умрет, а тот, кто умер, родится вновь. И поскольку это неизбежно, исполняя свой долг, ты не должен предаваться скорби». Не надо бояться смерти. Надо просто готовиться к следующей жизни. Родившись человеком, нужно использовать своё время так, чтобы вырваться из круговорота рождения и смерти. Если человек думает, что, для того чтобы спастись от смерти, надо запутаться в греховной деятельности, он заблуждается. Ничего хорошего это ему не принесет.