ШБ 5.1.29 - Деяния Mахараджи Приявраты
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»
эвам упашамайанешу сва-танайешв атха джагати-патир джагатим арбуданй экадаша париватсаранам авйахатакхила-пуруша-кара-сара-самбхрта-дор-данда-йугалапидита-маурви-гуна-станита-вирамита-дхарма-пратипакшо бархишматйаш чанудинам эдхамана-прамода-прасарана-йаушинйа-врида-прамушита-хаса-валока-ручира-кшвелй-адибхих парабхуйамана-вивека иванавабу-дхйамана ива махамана бубхудже.
эвам - так; упашама-айанешу - когда получили должную подготовку; сва-танайешу - его сыновья; атха - затем; джагати-патих - владыка вселенной; джагатим - вселенную; арбудани - арбуд (арбуда значит "сто миллионов"); экадаша - одиннадцать; париватсаранам - лет; авйахата - не встретивший никаких препятствий; акхила - вселенской; пуруша-кара - доблестью; сара - силой; самбхрта - наделенных; дох-дандах - могучих рук; йугала - парой; апидита - натягиваемой; маурви-гуна - тетивы; станита - громким звуком; вирамита - победивший; дхарма - устоев религии; пратипакшах - противника; бархишматйах - из-за своей жены Бархишмати; ча - и; анудинам - с каждым днем; эдхамана - возрастающей; прамода - радостью от отношений; прасарана - нежностью; йаушинйа - женственностью; врида - застенчивостью; прамушита - удерживаемый; хаса - смехом; авалока - взглядами; ручира - удовольствиями; кшвели-адибхих - любовными шутками и другим; парабхуйамана - побеждено; вивеках - тот, чье истинное знание; ива - как; анавабудхйаманах - неразумный человек; ива - словно; маха-манах - великая душа; бубхудже - управлял.
После того как его сыновья Кави, Mахавира и Савана стали настоящими парамахамсами, Mахараджа Прияврата правил вселенной долгие годы, число которых равнялось одиннадцати арбудам. Стоило ему взять своими могучими руками лук и, положив на тетиву стрелу, натянуть его, как все противники устоев религии обращались в бегство, страшась невиданной доблести правителя вселенной. Он души не чаял в своей жене Бархишмати, а она отвечала ему взаимностью, и с каждым днем их любовь усиливалась. Женственность царицы, её походка, манера одеваться и каждый взгляд или улыбка придавали Mахарадже Прияврате сил и, казалось, полностью очаровывали его, заставляя забыть обо всем. И хотя Mахараджа Прияврата был воистину великой душой, рядом с Бархишмати он словно становился обыкновенным человеком.
КОMMЕНTАРИЙ: В этом стихе словосочетание дхарма-пратипакшах ("противники устоев религии") указывает не просто на какое-то вероисповедание, а на варнашрама-дхарму, систему деления общества на четыре варны, или сословия (брахманы, кшатрии, вайшьи и шудры), и четыре ашрама, или уклада духовной жизни (брахмачарья, грихастха, ванапрастха и санньяса). Чтобы в обществе царил мир и покой и чтобы все люди могли постепенно достичь высшей цели жизни, то есть осознать свою духовную природу, жизнь общества должна строиться на принципах варнашрама-дхармы. И Mахараджа Прияврата следил за этим так строго, что любой противник варнашрамы, стоило царю вызвать его на бой или просто пригрозить легким наказанием, сразу обращался в бегство. По сути дела, Mахарадже Прияврате даже не приходилось вступать в бой, так как, видя его непреклонную решимость защищать законы варнашрама-дхармы, никто не осмеливался нарушать их. В шастрах говорится, что общество, в котором не следуют принципам варнашрама-дхармы, ничем не лучше стада животных. Поэтому Mахараджа Прияврата бдительно охранял устои варнашрама-дхармы, проявляя при этом невиданную доблесть и могущество. Чтобы успешно справляться с такими нелегкими обязанностями, мужчине нужна поддержка жены. В обществе варнашрама-дхармы брахманы и санньяси не нуждаются в помощи представительниц прекрасного пола, однако кшатриям и грихастхам поддержка жены необходима. Без такой поддержки они просто не смогут как следует выполнять свои обязанности. Сам Шри Чайтанья Mахапрабху признал, что у грихастхи должна быть жена. Кшатриям даже разрешалось иметь много жен, чтобы с боЯльшим воодушевлением выполнять обязанности правителя. Если человек занимается политикой и прочей мирской деятельностью, ему нужна жена, которая вдохновляла бы и поддерживала его. И Mахараджа Прияврата получал эту поддержку от Бархишмати, достойной жены, которая замечательно умела вдохновлять своего великого мужа. Своей улыбкой, нарядами, женственностью царица Бархишмати всегда радовала Mахараджу Прияврату, и благодаря этому он прекрасно справлялся с обязанностями правителя вселенной. В этом стихе дважды употребляется слово ива, чтобы подчеркнуть, что Mахараджа Прияврата вел себя так, словно находился под каблуком у жены и забыл об истинной цели человеческой жизни. Но хотя казалось, что он, подобно обыкновенному человеку, карми, пляшет под дудку жены, на самом деле Mахараджа Прияврата никогда не забывал, что он - вечная душа. Он правил вселенной, и число лет, проведенных им на этом посту, превысило одиннадцать арбуд. Арбуда значит "сто миллионов", таким образом, правление Mахараджи Приявраты продолжалось больше чем 11 ё 100 000 000 лет.