ШБ 8.4.14-15 - Гаджендра возвращается в духовный мир

06 April 2006
лекция для практикующих из раздела «Философия» со сложностью восприятия: 6
длительность: 01:59:20 | качество: mp3 64kB/s 54 Mb | прослушано: 160 | скачано: 340 | избрано: 9
Прослушивание и загрузка этого материала без авторизации на сайте не доступны
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»
ТЕКСТ 14

этан маха-раджа таверито майа
кришнанубхаво гаджа-раджа-мокшанам
сваргйам йашасйам кали-калмашапахам
духсвапна-нашам куру-варйа шринватам

этат — это; маха-раджа — о великий царь Парикшит; тава — для тебя; иритах — поведано; майа — мною; кришна-анубхавах — безграничная мощь Господа Кришны (благодаря которой Он спасает преданных); гаджа-раджа-мокшанам — освобождение царя слонов; сваргйам — достижение высших планет; йашасйам — приумножение славы (славы преданных); кали-калмаша-апахам — уменьшение нечистого влияния Кали-юги; духсвапна-нашам — противодействие последствиям дурных снов; куру-варйа — о лучший из Куру; шринватам — слушающих.

О царь Парикшит, лучший из потомков Куру, я описал чудесную силу Кришны, которую Он проявил, спасая царя слонов. Любой, кто слушает это повествование, становится достойным вознестись на высшие планеты. Просто услышав этот рассказ, человек обретет репутацию преданного, избавится от пагубного влияния Кали- юги и никогда больше не увидит дурных снов.

ТЕКСТ 15

йатханукиртайантй этач
чхрейас-кама двиджатайах
шучайах пратар уттхайа
духсвапнадй-упашантайе

йатха — таким образом (без искажений); анукиртайанти — воспевают; этат — это (рассказ о освобождении Гаджендры); шрейах- камах — желающие себе блага; дви-джатайах — дваждырожденные (брахманы, кшатрии и вайшьи); шучайах — всегда поддерживающие чистоту (это особенно относится к брахманам ); пратах — утром; уттхайа — встав; духсвапна-ади — всех беспокойств, начиная с дурных снов; упашантайе — ради устранения.

Поэтому, чтобы избежать беспокойств, причиняемых дурными снами, все, кто желает себе добра — и прежде всего брахманы, кшатрии, вайшьи и особенно брахманы-вайшнавы, — пробудившись утром ото сна, должны повторять это повествование без искажений.

КОММЕНТАРИЙ: Каждый стих в ведических писаниях, особенно в «Шримад-Бхагаватам» и «Бхагавад-гите», является ведической мантрой. Здесь слово йатханукиртайанти означает, что писания следует представлять такими, как они есть, без искажений. Но недобросовестные люди с помощью грамматических ухищрений искажают подлинные писания и толкуют их тексты на свой лад. Таких отклонений следует избегать. Это предписывают Веды, и о том же говорит и Шукадева Госвами — один из махаджан, великих знатоков духовной науки. Он говорит: йатханукиртайанти — нужно повторять мантру без отклонений и искажений; только в этом случае человек сможет обрести подлинное благо. Шукадева Госвами особенно советует, чтобы брахманы (шучайах) повторяли все эти мантры с утра, сразу после пробуждения.
Из-за совершенных нами грехов по ночам мы видим дурные сны, и они очень нас беспокоят. Так, Махарадже Юдхиштхире из- за незначительного отступления от преданного служения Господу приснился однажды ад. Иначе говоря, духсвапна, или дурные сны, приходят к нам в результате каких-то наших прегрешений. Иногда преданный принимает грешника в ученики, и, чтобы расплатиться за последствия дурных поступков своего ученика, ему иногда приходится видеть дурные сны. Тем не менее духовный учитель настолько добр, что в своем стремлении спасать людей, павших жертвой влияния Кали-юги, он готов терпеть беспокойства, причиняемые дурными снами, которые приходят к нему из-за грехов его учеников. Поэтому ученик, получивший посвящение, должен искренне стараться не совершать новых грехов, чтобы не создавать трудностей ни себе, ни своему духовному учителю. Перед Божествами, перед огнем, перед своим духовным учителем и перед вайшнавами честный ученик обещает воздерживаться от любых греховных поступков. Это означает, что он не должен больше грешить и осложнять жизнь себе и другим.