ШБ 5.2.12 - Деяния Mахараджи Агнидхры
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»
локам прадаршайа сухрттама тавакам ме йатратйа иттхам урасавайавав апурвау асмад-видхасйа мана-уннайанау бибхарти бахв адбхутам сараса-раса-судхади вактре
локам - место жительства; прадаршайа - покажи, пожалуйста; сухрт-тама - о лучший друг; тавакам - твое; ме - мне; йатра-тйах - тот, кто родился там; иттхам - так; ураса - грудной клеткой; авайавау - две части тела (груЯди); апурвау - необыкновенные; асмат-видхасйа - такого человека, как я; манах-уннайанау - будоражащие ум; бибхарти - поддерживает; баху - многое; адбхутам - удивительное; сараса - нежные слова; раса - сладостная улыбка; судха-ади - и нектару подобное; вактре - во рту.
О лучший из моих друзей, прошу тебя, покажи мне, где ты живешь. Неужели у всех обитателей тех мест такая же дивная грудь, которая притягивает взоры и будоражит умы людей, подобных мне? Наверное, уста жителей твоей страны источают нектар, поэтому у них такая приятная речь и очаровательная улыбка.
КОMMЕНTАРИЙ: Все ещё не понимая, кто перед ним, Агнидхра пожелал увидеть место, откуда пришел юноша-брахман. "В той стране люди необычайно красивы, - думал молодой царь, глядя на прекрасную грудь Пурвачитти. - Наверное, они очень праведны и заслужили такую красоту аскетическими подвигами". Чтобы Пурвачитти не отказалась проводить его к себе, он назвал девушку сухриттамой, "лучшим другом". Его очаровала не только её высокая грудь, но и сладкозвучная речь. Казалось, что из её уст изливается нектар, и чем больше Агнидхра слушал её, тем сильнее изумлялся.