Утрата приобретенного

audioveda.ru - 19 March 2020
аудиокнига для начинающих из раздела «Воспитание ребенка» со сложностью восприятия: 1
длительность: 00:12:44 | качество: mp3 64kB/s 5 Mb | прослушано: 105 | скачано: 338 | избрано: 5
Прослушивание и загрузка этого материала без авторизации на сайте не доступны
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»

00:00:06 Достойно!
Здесь начинается четвертая книга под названием «Утрата приобретенного». Вот её первый стих:
Кто выпустит добро из рук,
Словам доверившись,– глупец!
Как обезьяною дельфин,
Обманут будет под конец.

00:00:30 Царевичи спросили:
– Как это?
Вишнушарман рассказал:
– Росло около моря большое дерево джамбу, всегда покрытое плодами. Жила на нем обезьяна Рактамукха (что означает «с красным лицом»). И однажды дельфин Викараламукха (что означает «с безобразным лицом») выбрался из воды и улегся под этим деревом на краю берега, покрытого мелким песком.

00:01:06 Тогда Ракта-мукха сказала:
– Ты – мой гость, и я угощу тебя плодами джамбу, подобными нектару. Отведай же их. Сказано ведь:
Дурной ли гость, хороший ли
В час жертвы всем богам пришел,–
Невежда ли, ученый ли –
Дорогой к небу служит он!

Во время жертвы всем богам и шраддхи – не расспрашивай,
Кто гость твой и откуда он. –Так Ману нам советует.

00:01:39 А также:
Кто гостя утомленного,
Издалека пришедшего,
От сердца встретит ласково –
Узнает счастье высшее!

00:01:50 И кроме того:
Откуда, плохо встреченный, гость выйдет опечаленным –
Жилье покинут пращуры, укор богов – хозяину!

00:02:02 Сказав это, она дала ему плоды джамбу. А тот, поев их и вдоволь насладившись приятной беседой с обезьяной, снова отправился к себе домой. И так обезьяна с дельфином зажили счастливо, проводя время в тени джамбу и постоянно ведя достойные беседы о разных вещах. А оставшиеся несъеденными плоды джамбу дельфин приносил домой и отдавал жене.
И вот как-то раз жена спросила его:
– Где достаешь ты такие плоды, подобные нектару?

00:02:43 Дельфин ответил:
– Дорогая! У меня есть лучший друг – обезьяна Рактамукха. Она и дает мне эти плоды как другу.
Тогда его жена сказала:
– Кто постоянно питается такими нектарными плодами, у того и сердце должно быть подобно нектару. Поэтому, если тебе дорога твоя супруга, принеси мне сердце обезьяны – я съем его и, избавившись от старости и других бед, буду наслаждаться с тобой.

00:03:21 Он сказал:
– Дорогая! Во-первых, эта обезьяна стала нашим братом. Во-вторых, она дает нам плоды. Поэтому нельзя её убивать. Откажись же от своего неисполнимого желания.

00:03:37 Жена сказала:
– Ты никогда ещё мне не перечил. Так, наверное, эта обезьяна – женщина! Из любви к ней ты и проводишь с нею весь день и не хочешь теперь выполнить моё желание. Должно быть, поэтому, соединяясь со мной ночью, ты всегда испускаешь вздохи, горячие, как пылающий огонь, и ты кажешься вялым, когда сжимаешь меня в объятиях и целуешь. Несомненно, сердце твоё занято другой женщиной.

00:04:13 Тогда, очень обеспокоенный, дельфин сказал жене:
Склонился я к ногам твоим и равен стал рабам твоим!
Как жизнь моя, мила ты мне! Что ж ненависть – отплата мне?

00:04:30 А она, услышав его речь, ответила ему, заливаясь слезами:
Другою женщиной ты соблазнен,
Супруг неверный!
И в сердце держишь ты её одну
С её соблазном…

00:04:44 И нету места мне в твоей душе
И в сердце страстном!..
Зачем же падаешь мне в ноги,
О лицемерный?

00:04:54 Кроме того, если ты не любишь эту обезьяну, то почему не хочешь убить ее, хотя я так прошу тебя об этом? Если же это – мужчина, то что за дружба у тебя с ним? К чему много слов? Если я не съем сердца обезьяны, то перестану принимать пищу и погибну по твоей вине.

00:05:20 А он, услышав её решение и обуреваемый беспокойными мыслями, сказал:
– Увы! Хорошо ведь говорится:
Цемент, жена, рак и дурак, да рыбья вонь, да пьяница,
Да индиго,– привяжется – надолго уж останется!

Что же мне делать? Как совершить это убийство?

00:05:46 Так раздумывая, он пришел к обезьяне. А обезьяна, видя, что дельфин пришел поздно и очень обеспокоен, сказала с тревогой:
– О друг! Почему ты пришел сегодня так поздно? Почему не говоришь радостно и не произносишь разных хороших изречений?

00:06:07 Тот ответил:
– Друг, сегодня жена твоего брата сказала мне суровым голосом: «О неблагодарный! Не показывай мне своего лица. Каждый день ты проводишь со своим Другом, а сам не даешь ему даже взглянуть на двери своего дома. Поэтому нет тебе искупления. Сказано ведь:
Клятвопреступник, пьяница, убийца брахмана и вор
Сумеют грех свой искупить. Неблагодарный никогда!

00:06:44 Поэтому в знак благодарности приведи к нам моего деверя. Иначе мы свидимся с тобой на том свете». Выслушав ее, я пришел к тебе. Вот у меня и ушло столько времени, пока я ссорился с нею из-за тебя. Приходи же в мой дом. Жена твоего брата приготовила почетное место для гостя, одела подходящие для этого случая одежды, драгоценности, рубины и другие украшения, увешала двери почетными венками и с нетерпением ждет тебя. Обезьяна сказала:
– О друг! Хорошо сказала супруга моего брата.

00:07:32 Ведь:
Шесть признаков у дружбы есть:
Делиться тайной, вопрошать,
Давать, и брать, и угощать,

00:07:42 Однако я – лесной житель, а твой дом – в воде. Как же я могу идти туда? Поэтому приведи сюда супругу моего брата, а я поклонюсь ей и выслушаю её желанную речь.
Дельфин ответил:
– Друг! Дом наш – на краю моря у прекрасного берега. Ты можешь легко взобраться мне на спину и без страха пуститься в путь.

00:08:12 А обезьяна, услышав это, с радостью сказала:
– Дорогой! Если так, то поспеши. К чему медлить? Вот я уже на твоей спине.
И когда они отправились в путь, обезьяна, видя, что дельфин плывет по бездонному морю, сказала с бьющимся от страха сердцем:
– Брат! Плыви медленней. Морские волны омывают моё тело.

00:08:42 Услышав слова обезьяны, дельфин подумал: «Если она перестанет держаться за мою спину, то не проплывет и пяди по глубокому морю. Итак, раз она в моей власти, я открою ей своё намерение,– пусть она вспомнит бога-хранителя». И он сказал:
– Друг! Вызвав в тебе доверие, я понес тебя сюда, чтобы убить по приказанию жены. Вспомни же бога-хранителя.

00:09:18 Обезьяна сказала:
– Брат! Чем я провинилась перед нею или перед тобой, что меня задумали погубить?
Дельфин ответил:
– О! Она жаждет съесть твоё сердце, ставшее столь сладостным от плодов, полных нектарного сока. Поэтому я и поступил так.

00:09:41 Тогда обезьяна, сохранив присутствие духа, сказала:
– Дорогой! Если так, почему же ты раньше, на берегу, не попросил меня взять с собой моё столь сладкое сердце – ведь оно лежит в дупле дерева джамбу. Напрасно ты принес меня сюда, раз нет со мной сладкого сердца, и вместо него–пустота.

00:10:08 Услышав такие слова, дельфин с радостью сказал:
– Друг! Если так, дай мне это сердце, чтобы моя дурная жена съела его и перестала поститься. А я доставлю тебя к дереву джамбу.
Сказав так, он повернул назад и поплыл к тому дереву.

00:10:30 А обезьяна, шепча сотни молитв разным божествам, кое-как достигла морского берега, большими-большими прыжками взобралась на дерево джамбу и подумала: «Да! Спасена моя жизнь. Сегодня я словно родилась во второй раз». Тут дельфин сказал:
– О друг! Дай мне своё сердце, чтоб жена твоего брата съела его и перестала поститься.

00:11:03 Тогда, смеясь и браня его, обезьяна сказала:
– Тьфу, дурак! Предатель! Разве у кого-нибудь есть второе сердце? Уходи же в своё жилище и не приходи больше под это дерево джамбу.

00:11:20 Сказано ведь:
Знай, что, коварного любя,
Ты губишь, предаешь себя:
Так самка мула, свой приплод
Неся во чреве, смерти ждет!

00:11:34 Услышав это, дельфин со стыдом подумал: «Увы, почему я, дурак, открыл ей свой замысел?
Но если она опять, прислушается к моим словам, то я смогу ещё раз завоевать её доверие».
Подумав так, он сказал:
– Друг! Ей не надо никакого сердца. Так я сказал в шутку, чтобы узнать, какие у тебя в сердце замыслы. Приходи же как гость в наше жилище. Супруга твоего брата ждет тебя, полная нетерпения.

00:12:12 Обезьяна сказала:
– О злодей! Уходи сейчас же отсюда. Никуда я не пойду. Ведь:
Нет тех грехов, что не свершит голодный!
В нужде забыты жалость и пощада.
Скажи-ка Приядарщане, приятель:
В колодец не вернется Гангадатта!

00:12:34 Дельфин спросил:
– Как это?
Она рассказала:

транскрибирование: Бхувана Сундари | Чиангмай | Таиланд | 09 April 2020