Сила – в единстве

audioveda.ru - 19 March 2020
Рассказ о превосходстве единства над сепаратизмом
аудиокнига для начинающих из раздела «Воспитание ребенка» со сложностью восприятия: 1
длительность: 00:24:31 | качество: mp3 64kB/s 11 Mb | прослушано: 74 | скачано: 366 | избрано: 5
Прослушивание и загрузка этого материала без авторизации на сайте не доступны
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»

00:00:06 – Жили здесь на одном озере птицы, называемые Бхарунда (что означает «страшный»). У каждой было по одному животу, по две шеи. И как-то раз бродившая на воле Бхарунда вытянула одну свою шею и достала нектар. Но вторая шея птицы сказала:
– Дай мне половину.

00:00:29 Когда же первая не дала нектара, то вторая, найдя где-то яд, во гневе съела его. Так обе шеи постигла смерть, потому что животу них был один.
Вот я и говорю: «Живот – один, а шеи – две…» Поэтому сила – в единстве.

00:00:52 Услышав это, голуби, желавшие спастись, все сразу подняли сеть, взлетели на высоту полета стрелы,– казалось, что в воздухе висит балдахин,– и смело пустились в путь. А охотник, задрав голову, увидел, как птицы уносят сеть, и, подумав с полным изумления сердцем: «Невиданное дело!» – прочел стих:
Объединив усилия,
Вот сеть уносят голуби!
Я мог бы только выиграть.
Когда б они повздорили…

00:01:25 И, думая об этом, он решил следовать за ними. А Читрагрива, видя, что злодей преследует их, и угадав его намерение, не потерял спокойствия духа и полетел над труднопроходимыми горами и лесами. Тогда Лагхуиатанака, который смотрел то вверх, то вниз, дивясь и разуму Читрагривы, и злобной решимости охотника, полный любопытства, последовал за стаей голубей, спрашивая себя: «Что сделает этот великодушный и что – этот злодей?»

00:02:02 И вот охотник, поняв, что голубей от него отделяет непроходимая дорога, потерял надежду поймать их. Повернув назад, он сказал:
Что в жизни суждено – произойдет.
Бессмысленно к иному и стремиться.
С судьбою борющийся осрамится:
Из самых рук его добыча ускользнет!

Придется мне оставить охоту на дичь! Даже сеть эта, что кормила мою семью, пропала.

00:02:35 Между тем Читрагрива, видя, что охотник потерял надежду и повернул назад, сказал голубям:
– Эй, летите спокойно. Злой охотник ушел. Теперь нам лучше всего отправиться в город Прамадаропью. Там в северо-восточной части живёт мой любимый друг – мышь Хиранья (что означает «золотая»). Она немедленно перегрызет сети и спасет нас от несчастья.

00:03:06 И все они, стремясь увидеть мышь Хиранью, достигли её укрепленной норы и опустились на землю. Ведь:
Здесь в норке с сотней выходов удобно мышь устроилась,
К предвиденью способная,– чутка и осмотрительна…

00:03:26 Между тем шум хлопающих крыльев встревожил сердце Хираньи. Она подумала: «В чем дело?» – отползла в глубь своей укрепленной норы так, чтобы её не могла достать кошачья лапа, и стала наблюдать, А Читрагрива, став у входа в нору, сказал:
– Дорогая Хиранья! Скорей иди сюда. Погляди, что со мной!

00:03:53 Услышав это, Хиранья откликнулась, не покидая своего убежища:
– Дорогой, кто ты? Зачем пришел? Что у тебя за несчастье? Расскажи.
И Читрагрива ответил:
– Это я – царь голубей Читрагрива, твой друг. Скорей подойди!

00:04:17 Услышав это, она так обрадовалась, что волоски у нее на теле поднялись. И, поспешно выйдя из норы, она сказала:
Друзья, глазам приятные, душе любовь принесшие,
Пришли гостеприимного хозяина порадовать!

00:04:36 Но, увидев, что Читрагрива вместе со своими спутниками попал в сеть, она с печалью спросила:
–Дорогой! Что это? Из-за чего?
Тот ответил:
– Дорогая, зачем ты спрашиваешь, когда сама все знаешь!

00:04:53 Сказано ведь:
Как, и когда, и почему
Поступок совершаешь ты,
Хорош поступок или плох –
Все видит рок из темноты.

00:05:05 Так, и тогда, и потому
Созреет неизбежный плод.
И по велению судьбы
За каждый шаг возмездья ждет!

00:05:16 А также:
Павлин тысячеглазый
На жизнь глядит вокруг,
И каждый глаз – как лотос,
Расцветший на пруду,

00:05:26 Но смерть разинет челюсти
И схватит на ходу,
И, как слепорожденный,
Он поникает вдруг!

00:05:33 Добычу птица разглядит
За сотню йоджан с четвертью,
А рядом не приметить сеть
Ей на роду написано!

00:05:44 И еще:
Граха – погибель для солнца и месяца…
Зверю и птице – силки стерегущие…
Все это видеть – для мудрого бедствие,
Шепчут уста: «О, судьба всемогущая!»

00:06:00 И также:
Ведь даже птиц на этом свете
Упорно стережет беда…
И рыбу не спасет вода –
Рыбак уже закинул сети…
За что же ухватиться нам?

00:06:14 Все – прах!..
И вовсе бесполезно
Бежать от смерти…
Всюду – бездна,–
Судьба настигнет по следам!

00:06:25 И Хиранья тотчас принялась перегрызать сеть Читрагривы, но тот удержал ее, сказав:
– Дорогая! Неправильно это. Перегрызи сначала петли, опутавшие моих спутников.
Рассерженная Хиранья возразила:
– Эй! Неверно ты говоришь. Ведь сначала господин, а потом – слуги.

00:06:50 Тот, в свою очередь, возразил:
– Дорогая! Не говори так. Все они, бедные, служат мне, оставив других хозяев. Как же не оказать им предпочтение: Сказано ведь:
Коль верных слуг их господин привык в почете содержать,
Не будет брошен никогда в падении и в бедности!

00:07:13 А также:
В доверии – залог удач. Так над газелями газель
Удачно властвует, а льва газель царем не признает!

00:07:26 Кроме того, сама посуди: а вдруг у тебя заболят зубы, едва ты перегрызешь мою сеть, или еще, чего доброго, подойдет этот злодей охотник? Тогда я обязательно попаду в ад! Сказано ведь:
Коль, бросив верных слуг в беде, властитель оградил себя –
Он счастья в жизни не найдет, и в ад, отжив свое, пойдет!

00:07:54 Услышав это, Хиранья согласилась:
– О! Я знаю, в чем долг господина, но говорила так лишь для того, чтобы испытать тебя. Теперь я у всех вас перегрызу петли сети. Благодаря этому у тебя будет много приверженцев.
И, сказав так, Хиранья перегрызла всю сеть. Затем она сказала Читрагриве:
– Друг! Теперь лети домой.

00:08:25 И Читрагрива вместе со спутниками отправился к себе домой. А Лагхупатанака, видевший все,– и как Читрагрива был пойман, и как освобожден,– подумал с изумленным сердцем: «Как разумна Хиранья! Как сильна! Как хорошо её убежище! Следует и мне заключить с ней дружбу. Пусть у меня непостоянный нрав, пусть я никому не внушаю доверия и сам не поддаюсь обману,– все равно следует завести друга».

00:09:00 Подумав так, он слетел с дерева, приблизился к норе и позвал Хиранью:
– Дорогая Хиранья, выйди сюда!
Услышав его, Хиранья подумала: «Что это? Неужели меня зовет ещё какой-нибудь голубь,
попавший в сети?» – и сказала:
– Эй! Кто ты?

00:09:23 Ворон ответил:
– Я – ворон Лагхупатанака.
Тогда Хиранья ответила, тщательно укрывшись:
– Дорогой! Уходи отсюда.

00:09:38 Тот возразил:
– Я пришел к тебе по важному делу, и мне надо увидеть тебя.
Хиранья сказала:
– Мне не следует с тобой общаться.

00:09:50 Тот ответил:
– О! Я увидел, как твоими стараниями Читрагрива освободился из сетей, и почувствовал к тебе большое доверие. Ведь если и я когда-нибудь попаду в сети, то смогу освободиться с твоей помощью. Поэтому заключи со мной дружбу.

00:10:10 Хиранья ответила:
– Но ведь ты – пожиратель, а я – пища. Какая же у нас с тобой может быть дружба? Сказано ведь:
Нельзя дружить с неровнею,–
К нему ты не приладишься:
Будь выше он, будь ниже он –
Посмешищем представишься!
Уходи же.

00:10:33 Но ворон сказал:
– Нет! Я уже уселся у входа в твоё убежище. Если ты не хочешь дружить со мной, то я перестану поддерживать свою жизнь!
А Хиранья повторила:
– Ну, как я с тобой, врагом, стану дружить?

00:10:51 Сказано ведь:
Хотя страдает старый враг–
В союзе не получишь благ:
Хоть стала кипятком вода –
С огнем они враги всегда!

00:11:04 Ворон сказал:
– Что ты! Откуда быть вражде между нами? Мы даже не видели друг друга. Зачем же ты ведешь неподобающие речи?
Но Хиранья возразила:
– Нет! Вражда бывает двух родов: врожденная и случайная. А у нас с тобой – врожденная вражда.

00:11:26 Между тем:
Лишь сделай к примирению шаг,
И другом стал случайный враг.
Одна врожденная вражда
Не остывает никогда.

Ворон сказал:
– Ну, так я хочу услышать, какими бывают и та и другая вражда?

00:11:46 Хиранья объяснила:
– Случайная вражда возникает по определенному поводу. Поэтому, если сделать врагу добро, она прекратится. Естественную же вражду никак нельзя прекратить. Так, вражда между ихневмонами и змеями, травоядными и хищниками, водой и огнем, богами и демонами, собаками и кошками, женами-соперницами, львами и слонами, охотниками и газелями, воронами и совами, умными и глупыми, верными женами и распутницами, добрыми и злыми – это вражда вечная. И если даже никто из них никого другого не убивал,– все равно они стремятся погубить друг друга.

00:12:39 Ворон возразил:
– Это ещё ничего не значит. Послушай-ка хорошие слова:
Нет в мире без причин вражды,
А в дружбе – не ищи беды.
Мудрец не любит враждовать:
В одной лишь дружбе – благодать!

00:12:58 Но Хиранья ответила:
–Как могу я общаться с тобой? Послушай лучше о сущности разумного поведения:
Верь, что, коварного любя,
Ты губишь, предаешь себя:
Так самка мула, свой приплод
Неся во чреве, смерти ждет!

00:13:19 А также:
Творца грамматики мы знаем – как велик!
Львом сожран Панини – отец мудрейших книг.
А Джаймини-мудрец –мимансу создал он…
Но растоптал его рассвирепевший слон!

00:13:36 Морским чудовищем был Пйнгала сражен –
Творец просодии, светило всех времен…
Зверь – мудрецов ценить от века не привык:
Глуха его душа, и разум затемнен…

00:13:51 Ворон подтвердил:
– Это – правда! Однако же и ты послушай:
Услуги сводят всех людей,
Сближает случай – птиц, зверей,
Глупцов – страстишки или страх,
А просвещенных – первый взгляд
!

00:14:10 А также:
Легко разъединять злодеев,–
Горшку из глины дружба их подобна.
А дружба славных – чаша золотая,–
Не разобьешь, как ни старайся злобно!

00:14:25 И, во всяком случае, я правдив. Кроме того, я могу принести клятву, чтобы ты не боялась.
Хиранья сказала:
– Не верю я твоим клятвам. Сказано ведь:
Достаточно к щелки чтоб злодей,
Коварством сильный, натворил беды
И мы погибли от его затей,
Как судно с течью гибнет от воды!

00:14:51 Пускай озолотят тебя –
Не доверяй, страшись злодея
И женщины, что, не любя,
Тебя погубит, не жалея!

00:15:02 А Лагхупатанака, услышав это и ничего не ответив, подумал: «Как рассуждает она о разумном поведении! Вот почему я и хочу дружить с ней». И он сказал:
– Давай сейчас же станем друзьями. Иначе я немедленно расстанусь с жизнью.

00:15:23 Хиранья подумала: «Не видно по его речам, чтобы он был глуп.
Где нет желании – власти нет!
Где нет любви – зачем наряд?
Где нет ума – нет мудрых слов,
И лживых среди честных – нет!

00:15:42 Поэтому мне все же следует подружиться с ним». Поразмыслив так, она сказала ворону:
– Дорогой! Ты внушил мне доверие, и я спорила только затем, чтобы испытать твой разум.
Теперь я кладу свою голову тебе на грудь.
И она направилась к выходу, но снова остановилась на пороге. Тогда Лагхупатанака сказал:
– Неужели и теперь ты не доверяешь мне, раз не выходишь из убежища?

00:16:16 Она ответила:
– Я узнала твои мысли и не боюсь тебя. Но когда-нибудь я погибну, доверившись твоему новому другу.
Тогда ворон сказал:
Когда твой новый друг жесток
И губит старого – очнись,
Покинь его! Какой в нём прок? –
Не отдавай за просо рис!

00:16:42 Услышав это, она поспешно вышла из норы, и оба почтительно приветствовали друг друга.
Спустя мгновение Лагхупатанака сказал Хиранье:
– Иди в своё жилище, а я поищу еды.

00:16:58 Сказав так, он покинул её и углубился в чащу леса. Там он увидел убитого тигром дикого буйвола, досыта наелся, взял с собою кусок мяса, подобный цветку киншука, и, возвратившись к Хиранье, позвал ее:
– Выходи, выходи, дорогая Хиранья! Покушай мяса, которое я принес.
А она, тоже полная заботы, заранее приготовила ему много проса и рису и сказала:
– Дорогой! Покушай риса, который я достала как могла.

00:17:39 И они, хоть и были сыты, стали есть, чтобы доказать свою взаимную дружбу. Ибо в этом – зерно дружбы. Сказано ведь:
Шесть признаков у дружбы есть:
Делиться тайной, вопрошать,
Давать, и брать, и угощать,
И за столом у друга есть.

00:18:01 К чему много слов:
Как у живых существ нельзя
От мяса когти отделить,–
Так мышь и ворон стали жить;
О, неразлучные друзья!

00:18:13 И сердце мыши так было восхищено услужливостью ворона, что она постоянно забиралась к нему под крылья и оставалась там. И вот однажды ворон явился к ней с глазами, полными слез, и сказал, запинаясь:
– Дорогая Хиранья! Мне надоела эта страна, и я отправляюсь в другие места.
Хиранья спросила:
– Дорогой, почему же тебе надоело здесь?

00:18:44 Тот ответил:
– Послушай, дорогая: в этой стране сейчас большая засуха, и горожане, мучимые голодом, не могут даже совершать жертвоприношений. Кроме того, у каждого дома расставлены сети для ловли птиц. Мне суждено было остаться в живых, и я не попал в сети. И теперь, уходя на чужбину, я проливаю слезы. Вот почему я отправляюсь в другую страну.

00:19:17 Хиранья сказала:
– В таком случае расскажи, куда ты отправишься?
Тот ответил:
– Есть в южной стране, в чаще леса, большое озеро. Там живёт мой лучший друг, даже более близкий, чем ты,– черепаха Мантхарака (что означает «медленная»). Она будет кормить меня рыбой, пригодной для полного насыщения. Наслаждаясь радостью общения с ней и хорошими изречениями, я буду счастливо проводить время. Не могу же я смотреть, как уничтожают птиц!

00:19:58 Сказано ведь:
На свете счастлив только тот,
Чей не угас обширный род,
Чью враг не захватил жену,
Чей друг любимый не в плену!

00:20:12 Хиранья сказала:
– Если так, то и я пойду с тобой. Ведь и у меня большое несчастье.
Тот спросил:
– Какое?
Хиранья ответила:
– Об этом долго рассказывать. На том месте я все тебе расскажу.

00:20:31 Ворон сказал:
– Я ведь двигаюсь по воздуху, а ты – по земле. Как же ты пойдешь со мной?
Она ответила:
– Если стоит сохранить мне жизнь, то подними меня на спину и неси потихоньку.
Услышав это, ворон с радостью сказал:
– Если так, то я счастлив, и нет никого счастливее меня. Так и будет сделано! Я ведь знаю восемь способов полета, первый из которых – совместный полет. Поэтому я легко понесу тебя.

00:21:11 Хиранья сказала:
– Я хочу услышать, как называются эти полеты. Ворон объяснил:
Полет совместный, перелет,
И вдаль, и круговой полет,
Скольженье вниз, и взлет крутой,
Полет косой, полет простой.

00:21:33 Тогда, услышав это, Хиранья взобралась к нему на спину, и они отправились способом «совместного полета». Так постепенно она добралась с ним до озера. Между тем Мантхарака, которая умела все делать к месту и ко времени, увидела ворона с сидящей на нем мышью. Тогда, подумав: «Кто это?» – она поспешно залезла в воду.

00:22:01 А Лагхупатанака опустил Хиранью в дупло дерева, стоящего на берегу, сел на кончик ветки и громко сказал:
– Эй, Мантхарака, подойди! Я– твой друг, ворон, пришел с тоскующим сердцем после долгой разлуки. Подойди же и обними меня. Сказано ведь:
Сандал, и камфара, и снег, чаруя нас и радуя.
Частички друга крохотной не стоят, вместе взятые!

00:22:35 Услышав это и окончательно узнав его, Мантхарака, у которой глаза наполнились радостными слезами, поспешно вышла из воды. Сказав: «Прости мне мою вину. Я не узнала тебя»,– она обняла спустившегося с дерева Лагхупатанаку. Затем оба они уселись под деревом и рассказали друг другу обо всем, что с ними произошло. А Хиранья, поклонившись Мантхараке, тоже уселась поблизости. И Мантхарака спросила Лагхупатанаку:
– Эй, кто эта мышь, и почему ты поднял её на спину и принес сюда, хотя она служит тебе пищей?

00:23:22 Услышав это, Лагхупатанака сказал:
– Эта мышь по имени Хиранья –мой друг, и она для меня словно вторая жизнь. К чему много слов?
Подобно каплям дождевым
И звездам в полуночной мгле,
Всем в мире существам живым
И всем пылинкам на земле,
Несчетны добродетели,
Что у Хираньи славной есть!
Но мир ей опостылел весь,–
И вот – она со мною здесь!

00:23:56 Мантхарака спросила:
– Почему же она стала равнодушна к миру?
Ворон сказал:
– Еще на старом месте я спросил ее, но она ответила: «Рассказывать долго. На новом месте я обо всем скажу»,–и до сих пор ничего ещё не рассказала… Так поведай же нам обоим сейчас, дорогая Хиранья, почему ты стала равнодушна к миру?
Хиранья рассказала:

транскрибирование: Бхувана Сундари | Чиангмай | Таиланд | 05 April 2020