Как шакал Чатурака своего добился

audioveda.ru - 19 March 2020
Добиться цели для себя, другому горе причинив, – Всегда закон для хитреца. Так поступал Чатурака!
аудиокнига для начинающих из раздела «Воспитание ребенка» со сложностью восприятия: 1
длительность: 00:15:19 | качество: mp3 64kB/s 7 Mb | прослушано: 45 | скачано: 360 | избрано: 4
Прослушивание и загрузка этого материала без авторизации на сайте не доступны
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»

00:00:05 – Жил в одном лесу лев Ваджраданштра (что означает «с зубами, твердыми, как алмаз»). Его сопровождали министры – волк, шакал и верблюд, которых звали Кравьямукха, Чатурака и Шанкукарна (что означает «любящий мясо», «ловкий» и «остроухий»).

00:00:31 В одной битве опьяненный яростью слон изранил льва своими острыми бивнями, и тому пришлось уединиться. И вот, измученный семидневным постом, исхудав от голода, лев сказал своим советникам, которых так же терзал голод:
– Найдите в лесу какое-нибудь животное, и я хоть ранен, а смогу насытить вас.

00:00:59 Едва он это приказал, как они отправились бродить по лесу, но никакого животного не нашли. Тогда Чатурака подумал: «Если убьют Шанкукарну, все мы несколько дней подряд будем есть досыта. Правда, господин дружит с ним и не захочет его убивать. И все же с помощью своего разума я сделаю так, что господин убьет верблюда. Сказано ведь:
Все дело в силе разума,– ей нет противодействия:
По-всякому, по-разному добьюсь любого гибели!»

00:01:43 Подумав так, он сказал Шанкукарне:
– О Шанкукарна! У господина нашего нет подходящей пищи, и он мучается от голода. Если же не станет господина, то, несомненно, погибнем и мы. Поэтому послушай, что я скажу для твоей пользы и для пользы господина.

00:02:07 Шанкукарна отозвался:
– О дорогой, скорей говори, а я не колеблясь поступлю так, как ты скажешь. Ведь когда творится добро господину – творится сотня добрых дел.

00:02:24 Чатурака сказал:
– О дорогой! Доставь себе двойную прибыль – сделай так, чтобы тело твоё удвоилось, а господин смог поддержать свою жизнь.
Услышав это, Шанкукарна сказал:
– Дорогой! Если можно последовать твоему совету, то ведь к этому я и стремлюсь. Скажи обо всем господину. Пусть так и будет. Однако в этом случае надо призвать в поручители Дхармараджу.

00:03:00 Порешив на этом, все они пошли к царю. Тогда Чатурака сказал:
– Божественный! Сегодня мы никого не нашли, а блаженное солнце уже клонится к закату.
Услышав это, лев сильно опечалился. Тогда Чатурака сказал:
– Божественный! Вот что говорит Шанкукарна: «Если господин обещает вернуть мне моё тело увеличенным вдвое, представив поручителем Дхармараджу, я отдам ему себя на съедение».

00:03:38 Лев сказал:
– Дорогой, это прекрасно. Пусть так и будет.
И когда решили так поступить, лев свалил Шанкукарну лапой, а волк с шакалом разорвали его на части, и он отошел в небытие.

00:03:57 После этого Чатурака подумал: «Как бы мне одному съесть верблюда?» Раздумывая так, он увидел, что лев запачкан кровью, и сказал:
– Пусть господин пойдет к реке, чтобы омыться и почтить божество. А я останусь с Кравьямукхой стеречь пищу.

00:04:19 Услышав это, лев отправился к реке. Когда же лев ушел, Чатурака сказал Кравьямукхе:
– О Кравьямукха! Ты голоден. Поешь мяса этого верблюда, пока не вернулся господин. Я сделаю так, что господин ни в чем тебя не обвинит.
Когда же волк, послушавшись его, съел немного мяса, Чатурака сказал:
– Эй, Кравьямукха, отойди подальше. Господин возвращается.

00:04:55 А лев вернулся и, увидев, что у верблюда вынуто сердце, в гневе сказал:
– Эй! Кто превратил этого верблюда в объедки? Я и его убью.
Тут Кравьямукха взглянул на Чатураку, словно говоря: «Скажи же что-нибудь, чтобы лев успокоился». А Чатурака засмеялся и сказал:
– Эй, что ты глядишь на меня? Ведь это ты съел сердце верблюда!

00:05:25 Услышав это, Кравьямукха в страхе за свою жизнь пустился бежать. А лев погнался за ним, но, немного пробежав, подумал: «Не следует мне убивать того, кто сражается когтями»,– и вернулся назад. Между тем по воле судьбы той дорогой двигался большой караван нагруженных верблюдов, и послышался звон больших колокольчиков, подвешенных к их шеям. Услышав издали громкий звон колокольчиков, лев сказал шакалу:
– Дорогой, узнай, что это за страшный шум.

00:06:06 Тогда Чатурака немного углубился в лес и, поспешно вернувшись, с беспокойством сказал:
– Уходи, уходи, господин, если можешь уйти!
Тот ответил:
– Дорогой, зачем ты так пугаешь меня? Скажи, в чем дело.

00:06:26 Чатурака сказал:
– Господин, это идет разгневанный на тебя Дхармараджа. Он увидел, что ты призвал его в свидетели и убил в неподходящее время принадлежащего ему верблюда, и вот решил вернуть себе верблюда в тысячекратном размере. Очень разгневанный, он хочет искать здесь даже отца и предков убитого. Он находится невдалеке и скоро будет здесь.

00:07:01 Услышав это, лев в страхе за свою жизнь бросил мертвого верблюда и убежал. А Чатурака долгое время понемногу питался мясом верблюда.
Поэтому я и говорю: «Добиться цели для себя…»

00:07:21 Между тем, когда Даманака ушел, Сандживака подумал: «Что мне делать? Ведь если я уйду отсюда, меня убьет какое-нибудь другое жестокое существо, потому что лес этот пустынен! Увы, у подданных нет выхода, когда гневаются их властители.

00:07:45 Сказано ведь:
Пусть беглецу и кажется, что опасаться нечего,–
Хитрец руками долгими уже настиг беспечного!
Так лучше уж я приближусь ко льву. Может быть, он вспомнит, что я искал у него убежища и пощадит меня?»

00:08:06 Решив так про себя, он с встревоженным сердцем медленно-медленно отправился в путь и, увидев льва таким, каким описал его Даманака,– присел невдалеке и подумал: «Увы! Каково непостоянство владык!

00:08:26 Сказано ведь:
Как входят в дом, что змеями кишит, и в темный лес,
Где рыщут змеи в чащах,
Или в прохладный пруд, где лотосов полно,
А крокодилы злобны,
Так проникает в замыслы царя, во тьму пещер,
Злодеями кишащих,
Трепещущий слуга – и видит дно
В последний час недобрый!»

00:08:51 А Пингалака, видя, что бык таков, каким описал его Даманака, тотчас напал на него. Острия его когтей, подобных громовым стрелам, разодрали тело Сандживаки, а тот, вонзив ему в живот острия своих рогов и с трудом отступив назад, снова приготовился к битве, намереваясь убить его рогами.

00:09:19 И вот, глядя, как они оба, подобные цветущим деревьям палаша, стремятся убить друг друга, Каратака с упреком сказал Даманаке:
– О глупец! Нехорошо ты сделал, что посеял между ними раздор. Ведь ты привел в смятение весь этот лес. Не знаешь ты сущности разумного поведения!

00:09:44 Сказано ведь:
Кто трудные дела, всегда
Ведущие путем тернистым,
Уладить может без труда –
Способен сделаться министром.

00:09:54 Но кто в простых делах права
Насильем грубым нарушает –
И чья не варит голова,–
Тот судьбам царства угрожает!

00:10:05 Эх, глупец! Ты стремишься стать министром, а сам незнаком даже с дружеским обхождением. Напрасно твоё стремление, потому что ты способен лишь на насилие. Сказано ведь:
Пусть женскому подобен ум, не сопряженный с мужеством,
Но яростность безумная – грозит скотоподобием!

00:10:31 Если же, подумав: «Я–сын министра»,– ты чересчур возгордился, то в этом – твоя гибель.
Известно ведь, что мудрые книги преподают нам наставление, состоящее из пяти частей: как начинать дела, как находить нужных людей и нужные вещи, как использовать место и время, как предотвратить несчастье и как достичь цели.

00:10:59 Большая опасность грозит теперь господину. Поэтому, если есть у тебя сила, подумай, как бороться с этим несчастьем. Ведь разум министров испытывается, когда надо примирить враждующих. Ты же, глупец, не способен это сделать, потому что наделен извращенным умом.

00:11:23 Как сказано:
Такой куда не сунется – глядишь,
Испортит все, во что усилья вложит!
Подгрызть способна шелковицу мышь
И повалить. Но посадить не сможет!

Да и не тебя надо винить, а господина, который внял словам такого скудоумного, как ты!

00:11:47 Сказано ведь:
Ученость учит скромности,
С собою лжеученый нянчится.
Мы все от света – зрячие,
Сова от света прячется!
Познанья глупому вредят,–
Он вскоре возгордится бестолково!
Чем вылечить того больного,
Которому лекарство – сущий яд?

00:12:11 И, видя, что господин в опасности, Каратака глубоко опечалился:
– Горе, горе случилось с господином из-за неразумного совета. Хорошо ведь говорится:
Когда владыки низменным внимают,
А мудрых отстранять ввели в обычай –
Немедля в сети бедствий попадают
И хитрости становятся добычей.

00:12:38 О глупец! Ведь служить идут к тому господину, которого окружают достойные. Как же сможет господин радоваться достойным спутникам, когда у него такой дурной советник, как ты, подобный скотине и способный лишь сеять раздор? Сказано ведь:
Подальше от царя, когда при нем в почете всякий плут!
В пруду–прекрасная вода, но полон крокодилов пруд
.
А ты, видно, ради собственной корысти желаешь, чтобы царь был одинок? Глупец! Разве ты не знаешь?

00:13:19 В блестящей свите – блеск царя,
Нет в одиночестве красы.
Одним врагам лишь на руку,
Чтоб одиноким он погас!

00:13:29 И нехорошо, что тебя печалит вид чужого счастья и могущества! Не годится поступать так с друзьями, достигшими своего предначертания. Недаром говорится:
Дурак за подлость ждет расплаты дружбой,
Добра достигнуть хочет он обманом.
Насильем – мира, без усилий – знанья
И с женщиной ведет себя мужланом!

00:13:59 А тот, кто пользуется милостью господина, тем более должен быть скромным. Ты же полон легкомыслия. Сказано ведь:
Сама судьба согнуть не может стойкого –
Морей не замутят обвалы горные…
А слабый сам колеблется от столького.
Что стал былинкой, ветерку покорною!

00:14:24 И сам господин виноват в том, что, не стремясь к достижению трех благ, он стал советоваться с подобными тебе; ты же – министр лишь на словах и совершенно незнаком с шестью способами ведения государственных дел! Хорошо ведь говорится:
Лук напряги скорей, слуга,
И времени не трать на лесть
Льстецам потворствующий царь
Невольно радует врага.

00:14:55 Известен же хороший рассказ! Сказано ведь:
Пройдоху Балабхадра сжег,
И правду доказал царю.
Завоевал высокий пост
И дал обманщикам урок.

00:15:10 Даманака спросил:
– Как это?
– Каратака рассказал:

транскрибирование: Бхувана Сундари | Чиангмай | Таиланд | 04 April 2020