Шантану женится на рыбачке Сатьявати

Москва, Художественная литература - 01 January 1974
аудиокнига для практикующих из раздела «Шастры» со сложностью восприятия: 4
длительность: 00:09:15 | качество: mp3 64kB/s 4 Mb | прослушано: 1665 | скачано: 1428 | избрано: 23
Прослушивание и загрузка этого материала без авторизации на сайте не доступны
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»

00:00:10 В столице, похожей на Индры обитель -
На город, где жил Городов Сокрушитель,
Был счастлив Шантану, блюститель закона,
И сына нарек он наследником трона.

00:00:29 Царевич был вежлив, умен, образован,
Отвагой его был народ очарован.
Четыре прошло многорадостных года.
Царевич был счастьем отца и народа.

00:00:45 Однажды у влаги, под сенью древесной,
Шантану почувствовал запах чудесный.
Окинул он реку внимательным взглядом, -
Увидел красавицу с лодкою рядом.

00:01:01 Спросил: «Благовонная, с прелестью кроткой,
О, кто ты и чья ты, представшая с лодкой?»
Сказала: «Я дочь рыбака. И удачу
Я в праведном вижу труде: я рыбачу.

00:01:22 Отец мой над всеми царит рыбаками, -
Едим, что добудем своими руками».
К прелестнодушистой, к божественноликой
Внезапно охваченный страстью великой, -
Пришел он к царю рыбаков, восхищенный:
«Отдай мне, - сказал ему, - дочь свою в жены».

00:01:51 Глава рыбаков властелину державы
Сказал: «Есть обычай, священный и правый, -
Невестой становится дочь при рожденье.
Но выслушай волю мою и сужденье.

00:02:10 Коль дочь мою в жены ты просишь с любовью,
О царь, моему подчинись ты условью.
Условье приняв, удостоишь ты чести
Отца и подаришь блаженство невесте».

00:02:26 «Поведай условье, - воскликнул Шантану, -
И знай, что раздумывать долго не стану,
Отвечу я «да» или «нет» непреложно:
Нельзя - так не дам я, и дам, если можно!»

00:02:43 А тот: «Сын, рожденный рыбачкой-женою,
Да царствует после тебя над страною».
Шантану отверг рыбака притязанья,
Ушел, унося в своем сердце терзанья,

00:03:03 Сжигаемый страстью, вернулся, угрюмый...
Однажды к царю, погруженному в думы,
Приблизился Гангея с речью такою:
«Отец, почему ты подавлен тоскою?
Послушны тебе все владыки и страны, -
Какие же в сердце скрываешь ты раны?»

00:03:28 Шантану ответствовал мудрому сыну:
«Узнай моей скорби сокрытой причину.
Ты - отпрыск единственный Бхаратов славных,
Но смерть не щадит и вожатых державных.

00:03:47 Ты ста сыновей мне милей, но не скрою:
Умрешь ты, - наш род прекратится с тобою.
Нужна для продления рода царица,
Однако мне трудно вторично жениться.

00:04:04 Бездетен, - согласно уставам старинным, -
Отец, что владеет единственным сыном.
Огню возлиянье, труды богомолий -
Не стоят потомства шестнадцатой доли.

00:04:22 А ты, столь воинственный, смелый, горячий, -
В сражении смерть обретешь, не иначе!
Наш род от стрелы прекратится случайной, -
Теперь ты узнал о тоске моей тайной».

00:04:41 Поняв миродержца смятенье и горе,
Сын Ганги ушел и с тревогой во взоре
Советнику царскому задал вопросы, -
Поведал царевичу седоволосый:

00:04:58 «Шантану понравилась дочь рыболова,
Но слишком условие брака сурово».
Тогда к рыбаку, с благородною свитой,
Приехал царевич как сват именитый.

00:05:18 Рыбак, по обычаю, вышел навстречу,
Приветствовал свата почтительной речью:
«Хоть сын для отца - наилучший ходатай,
Невесту отцу с разумением сватай.

00:05:34 Почетно и лестно, скрывать я не стану,
Сродниться с блистательным родом Шантану.
Жених-миродержец - награда невесте,
И кто от подобной откажется чести?

00:05:48 Не станет наследником царским, однако,
Дитя, что родится от этого брака, -
Не сможет соперничать, властный, с тобою,
О, бык среди Бхаратов с гордой судьбою!

00:06:06 Ты даже и бога и демона вскоре
Осилишь, как слабых соперников, в споре!
Об этом подумай. Скажу тебе кратко:
Иного не вижу в тебе недостатка».

00:06:21 Радея о пользе отца ежечасно,
Ответствовал Гангея твердо и властно:
«Я слово даю безо лжи и коварства,
Что станет твой внук повелителем царства!»

00:06:37 Рыбак, добывая для внука державу,
Сказал: «Ты защитник Шантану по праву,
Я верю, что будешь ты верной защитой
И нашей Сатьявати, муж знаменитый.
Не жду от такого, как ты, вероломства,
Но я твоего опасаюсь потомства».

00:07:04 Услышав сомненье того рыболова,
Ответил царевич: «Узнай моё слово.
Клянусь я в присутствии царственной свиты, -
О царь рыбаков, эту клятву прими ты:

00:07:21 От царских отрекся я почестей громких.
Отвергнув престол, говорю о потомках:
Безбрачья обет возглашаю отныне.
Бездетный, - возжажду иной благостыни:

00:07:39 Познав целомудрия свет вожделенный,
Войду я в миры, что вовеки нетленны!»
Глава рыбаков задрожал от восторга.
«Бери!» - он сказал без дальнейшего торга.

00:08:00 Тогда полубоги, богини и боги,
А также святые в небесном чертоге,
Цветы проливая в пространстве надзвездном,
Назвали царевича Бхишмою - Грозным.

00:08:22 Сказал он Сатьявати: «На колесницу
Взойди же, о мать, мы поедем в столицу».

00:08:35 Вот Бхишма, обет возгласивший суровый,
Приехал к Шантану с царицею новой.
Восславили Бхишму цари и владыки.
«Он - Грозный!» - хвалебные слышались клики.

00:08:54 Шантану сказал с ликованием: «Смело
Исполнил ты труднотворимое дело.
Дарую награду великому сыну:
Ты сам своей смерти назначишь годину!»

транскрибирование: Роман Михайлов | Чиангмай | Тайланд | 27 September 2018