Путь к идеалу. Нисхождение Высшего Сознания
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»
00:00:05 Если ты хочешь нашего пристанища — над твоей головой. Ашрая — убежище, пристанище не находится под твоими ногами, стопами, но пристанище должно пребывать над головой. Центральная ведическая мантра Риг веды гласит:
ом̇ тад вишн̣ох̣ парамам̇ падам̇
сада̄ пашйанти сурайах̣
дивива̄ чакшур а̄татам
[вишн̣ор йат парамам̇ падам]1
Святые стопы Вишну [санскрит], который пронизывает Собой все сущее, Его стопы — низшая часть Его тела — этим не следует пренебрегать, эта низшая часть, это низшее измерение наделено высочайшими качествами со всех точек зрения: с точки зрения безграничного существования, бытия, знания и сладости.
00:01:27 Сада̄ пашйанти сурайах̣ — ученые, люди мудрые всегда сознают этот факт. Это есть сам фундамент жизни. Не животное, которое блуждает в лесу, зверь в горах или в джунглях, но истинный человек, настоящий человек, кто наделен сознанием, — он сознает бытие Высшего Существа всегда. Сада̄ пашйанти сурайах̣. Всегда смотрят на это явление, сознают эту идею, этот идеал.
Дивива̄ чакшур а̄татам — абстрактным или мистическим образом? Нет, подобно тому как мы видим солнце в небе, столь отчетливо, столь ясно и столь реальным образом — тад вишн̣ох̣ парамам̇ падам̇ — мы будем жить и действовать, двигаться в этом высшем сознании, измерении этого сознания. Мы — дети этого мира сознания. И в заключении «Шримад-Бхагаватам» Шукадева предостерегает Парикшита Махараджа: «То, что я говорю тебе… Ты должен осознавать фундамент, основание моих речей». И каков этот фундамент?
00:03:13 твам̇ ту ра̄джан мариш̣йети
паш́у-буддхим има̄м̇ джахи2
Змей, то есть обман (змей — это символ обмана), этот змей украдкой укусит тебя. Украдкой невежество подкрадется и стащит нас в мир животного сознания, и мы все — исключительно тело, плоть и кровь, и для плоти и крови необходима эта земля в качестве площадки.
[Сагар Махарадж представляет присутствующих: Видагдха Мадхава и Кришна Валлабха Прабху]
00:04:42 Дивива̄ чакшур а̄татам… мариш̣йети паш́у-буддхим има̄м̇ джахи — откажись от животного сознания, представления, согласно которому ты — плоть и кровь. Нет. Ты не ограничен плотью и кровью, но ты есть единица, частица сознания, и ты бессмертен. Ты не есть член этого мира смерти, мира умирания, в котором все обречено на гибель. Лишь в силу ложного отождествления ты считаешь, что ты рождаешься, ты умираешь, ты вынужден страдать от болезней. Все это обусловлено ложным отождествлением тебя, самоотождествлением с телом.
00:05:33 Мариш̣йети паш́у-буддхим има̄м̇ джахи — это животное сознание, представление, согласно которому ты — животное. Но ты не таков. Ты есть единица сознания, частица, дух, душа. Душа не только бессмертна, не только Бог существует, не только Он есть устроитель, промыслитель всего, источник хорошего и плохого, но мы являемся частицами, единицами мира сознания. Паш́у-буддхим има̄м̇ джахи — отдели себя навеки от такого рода мании, от этого ложного представления, ложного отождествления с этим материальным аспектом, каковое отождествление есть результат твоей деградировавшей жизни, и возроди, восстанови себя в своей славной, величественной позиции. Пойми, что ты душа и одновременно (как это возможно?) ты — татастха.
00:06:44 В силу своей конституции, устройства, естества, природы ты не можешь стоять на ногах, тебе необходимо прибежище, убежище, пристанище — либо бренное, материальное, когда речь идет о твоем «я», которое ты отождествляешь с бренным миром, либо ты нуждаешься в пристанище, пребывающем над твоей головой. Татастха — тебе необходимо пристанище, убежище сварупа-шакти, окончательной Земли.
…Парамам̇ падам̇ сада̄ пашйанти… дивива̄ чакшур а̄татам… чакшур… вишн̣ор парам-пад. Какова концепция божественных стоп Вишну, Нараяны, Кришны? Эти стопы подобны солнцу для тебя, если сравнивать с материальными объектами. Эти стопы суть видящие, они способны видеть, способны чувствовать. Если отсутствует вишн̣ор парам-пад, это явление, тогда все погружается во тьму. Это источник света, и это свет света, и ты должен непрерывно понимать, что существует вечное, непрерывное Сознание, Высшая земля над твоей головой, и эта земля есть твоё пристанище, ты же есть единица, частица духа. Эту радикальную трансформацию ты должен претерпеть, она должна произойти в тебе. Это твоё пристанище, а этот мир не является твоим пристанищем, он служит для тебя тюрьмой.
00:08:37 Это обширное, наглядное, объемное представление должно служить основанием духовного понимания, в противном случае мы будем сахаджия, имитаторами. Мы должны пересечь эту линию. Тад вишн̣ох̣ парамам̇ падам̇. Таков фундаментальный совет Риг-веды, первой Веды, которая низошла из высшего мира в этот мир. Первичная, изначальная концепция, представление, которое вы все должны усвоить, понять, — существует мир выше нас, и «выше нас» означает, что он имеет природу сознания. Твое высшее тождество есть тождество такого рода, природа сознания, и существует мир сознания выше нас, над нашими головами. И мы должны принять этот мир в качестве нашего пристанища. Мы живем и действуем здесь, но необходима радикальная трансформация.
00:10:02 Здесь мы находимся в атмосфере эксплуатации, но существует земля служения. Там ты должен будешь мыслить в категориях служения, и это земля — над твоей головой, это высшая область бытия, для которой ты создан. Хочешь ли ты обрести связь с этим измерением или же предпочитаешь царствовать в аду? Чего ты хочешь: царствовать в аду или служить на небесах? К чему тебя влечет больше? Ты должен задуматься. Ты поймешь, что у тебя есть эта земля, эта перспектива, у тебя есть все вплоть до Кришны, Абсолюта. Ты можешь достичь этих высот. В противном случае существует восемь миллионов четыреста тысяч форм жизни.
00:10:59 джаладжа̄ навалакш̣а̄н̣и
стха̄вара̄ лакш̣а-вим̇ш́атих̣
кр̣тайо рудра-сан̇кхьяка̄х̣
пакш̣ин̣а̄м̇ даш́а-лакш̣акам
трим̇ш́ал-лакш̣а̄н̣и паш́авах̣
чатур лакш̣а̄н̣и ма̄нуш̣а̄х̣3
Восемьдесят четыре лакха различных форм жизни, в которых ты вынужден действовать и пожинать плоды своих действий. Ты должен выбрать, каково твоё желание: хочешь ли ты быть членом, обитателем земли бессмертия? Тогда, если таков твой выбор, ты должен заплатить за этот билет и получить визу, ты должен быть готов иметь начальный капитал для этого. Ты должен будешь подписать соглашение, контракт о рабстве, положении раба.
00:11:54 джӣвера ‘сварӯпа’ хайа — кр̣ш̣н̣ера ‘нитйа-да̄са’4
Это мистическая, таинственная земля, земля безграничной надежды, перспективы и процветания, ты можешь войти, ступить туда лишь в качестве раба, потому что она состоит из субстанции более высокой природы, нежели та субстанция, из которой состоишь ты.
ваикун̣т̣хера пр̣тхивй-а̄ди сакала чинмайа
ма̄йика бхӯтера татхи джанма на̄хи хайа5
Это природа чистого сознания. Тот мир состоит из сознания, духа, больше того: он состоит из такого элемента, как анандам, подобно тому как лекарство вначале может быть горьким, но на более высокой стадии обнаруживается, что в лекарстве заключена сладость.
00:12:51 Рага-марга. Кришна-лока — это не просто измерение сознания, но измерение сладости, красоты, и эта красота и сладость — суть господствующие начала там. Идеал. Когда у корабля нет руля, когда он хаотично плывет в океане… Но если у нас есть определенный идеал в виде Кришны, Махапрабху, «Бхагаватам», тогда я пленен, тогда копна моих волос привязана к стопам Гуру Махараджа, моя голова привязана к его стопам. Заслуживающая наибольшего почтения часть моего тела в этом материальном мире — макушка головы. Тот, у кого есть подобный благой идеал, обладает великим богатством. В противном случае эти реалии — канак, камини, пратиштха (популярность, чувственное наслаждение, деньги) — все эти явления относятся к категории животного сознания, это все собственность, богатство на земле животного сознания.
00:14:35 Радикальная трансформация, революционное преобразование должно нас постичь, с нами произойти, если мы действительно хотим вести достойную жизнь, которую стоит жить. Идеал. О человеке стоит судить по его идеалу. Какого рода идеал ему свойственен? Если его идеал велик, и он стремится к этому идеалу… Человек будущего, человек завтрашнего дня, его следует судить по его идеалу. Если идеал велик, то и человек велик, поскольку, если он искренен, то завтра, в будущем он достигнет этой реальности, через несколько дней он окажется там. О человеке следует судить по его идеалу.
00:15:34 Возможно, он пока ещё не достиг этого идеала — это не настолько легко, не настолько просто. То сгнившее [буквально] благо, сгнивший товар, продукт, который по дешевке продают на рынке… Речь идет о дорогом товаре, но какой бы цена ни была, это не имеет значения, потому что меня не удовлетворит ничто меньшее, нежели это Высшее Явление, этот Самодержец, Благой Самодержец, Абсолютный Монарх, Высочайший Лидер, Господин всего сущего. Я не хочу ничего меньшего, нежели это явление, я буду жить и действовать, питаться… Что бы я ни делал, в каждое мгновение я должен буду осознавать, что я предназначен для этого явления, я предназначен для моего идеала.
00:16:34 У меня нет времени, которое я мог бы тратить впустую на колебания и поиски разных явлений. Но в каждое мгновение, если у нас есть этот идеал в нашем сердце, я совершаю прогресс в направлении этого идеала, и мои отношения с этим идеалом остаются сохранными. И этот идеал будет контролировать меня, вдохновлять меня, чтобы я ни делал или не делал — отдыхал или работал, — этот идеал пребывает на моей голове. И он постепенно выведет меня из всех этих ограничений, в один прекрасный день я сумею достичь того мира.
00:17:25 джа̄та-ш́раддхо мат-катхасу
нирвин̣н̣ах̣ сарва-кармасу
веда-дух̣кха̄тмакан ка̄ма̄н
паритйа̄ге 'пй анӣш́варах̣6
Тот, кто по удаче своей обрел вкус ко Мне, Кришне (джа̄та-ш́раддхо мат-катхасу), человек, который так или иначе обрел некий вкус мат-катхасу — к повествованиям, беседам обо Мне, о моих деяниях, в нём родилось влечение, нирвин̣н̣ах̣ сарва-кармасу — и никакие иные соблазны не могут сделать его своей жертвой и удерживать его в зоне своего влияния, нирвин̣н̣ах̣ сарва-кармасу, такой человек равнодушен, безразличен к любой иной деятельности и плодам этой деятельности.
00:18:34 Веда-дух̣кха̄тмакан ка̄ма̄н — тот, кто способен внутри себя понимать, что все остальные явления приносят неприятные реакции, и те реалии, которые мы обрели в этом мире, накопили, невозможно легко и просто, быстро оставить. У меня есть обязательства, я сознательно взял на себя эти обязательства. Я не могу внезапно, резко отказаться от них, но пусть же я буду свободен, освобожусь от них. Веда-дух̣кха̄тмакан ка̄ма̄н. Такой человек способен понимать, что все эти реалии порождают боль, паритйа̄ге 'пй анӣш́варах̣, но он беспомощен, он не в состоянии немедленно освободить себя от их тисков, потому что он уже должник. Эти обязательства не позволят ему отступиться от них столь легко. Паритйа̄ге 'пй анӣш́варах̣.
00:19:43 Тато бхаджета ма̄м̇ прӣтах̣, ш́раддха̄лур др̣д̣ха-ниш́чайах̣. Но шраддха… Если ты обрел влечение ко Мне, оно имеет вечную природу и не может быть сокрушено иными явлениями, не может быть обрублено какими-либо мирскими стремлениями. Тато бхаджета ма̄м̇ прӣтах̣, ш́раддха̄лур др̣д̣ха-ниш́чайах̣. Хотя ты страдаешь, испытывая различные типы страданий, но продолжаешь помнить обо Мне, думать обо Мне, искренне стремясь ко Мне. Тато бхаджета ма̄м̇ прӣтах̣, ш́раддха̄лур др̣д̣ха-ниш́чайах̣. И насколько человек вынужден страдать от давления окружающей среды, в процессе этих испытаний его вера в Меня крепнет, становится неуязвимой. Подвергаясь различным испытаниям, эта вера способна выстоять, вырастает, выходя за пределы юрисдикции этих материальных сил.
00:21:24 Тато бхаджета ма̄м̇ прӣтах̣, ш́раддха̄лур др̣д̣ха-ниш́чайах̣. Чем большее давление человек испытывает извне, тем большую непоколебимость он чувствует, уверенность в необходимости Моей помощи, помощи Высшего Начала. Джуш̣ама̄наш́ ча та̄н ка̄ма̄н, дух̣кходарка̄м̇ш́ ча гархайан. В то же время человек отворачивается от всей боли и страданий этого мира, в поле его зрения оказываюсь лишь Я, и он начинает двигаться, идти вперед. Джуш̣ама̄наш́ ча та̄н ка̄ма̄н, дух̣кходарка̄м̇ш́ ча гархайан. Вы можете поступать как вам угодно, это ваше право и дело, но это мой новый идеал, и что бы со мной ни случилось, не имеет значения.
00:22:44 Джуш̣ама̄наш́ ча та̄н ка̄ма̄н, дух̣кходарка̄м̇ш́ ча гархайан. И в то же время такой человек укоряет себя, порицает себя, говоря: «Что я наделал, что я натворил? Скорее, это справедливость в мой адрес. Меня следовало бы подвергнуть истязаниям, я должен был бы столкнуться с жестокими испытаниями, но происходящее со мной оправдано, справедливо. Это справедливое обращение, с которым я сталкиваюсь. Почему я заключил эту ложною сделку, ложный союз, стал членом банды, которая занимается эксплуатацией? Страдания, с которыми я сталкиваюсь, суть реакции, следствия этого выбора, и это хорошо и замечательно». Такой человек винит себя, он не винит окружающий мир. Он не винит посредников, которые причиняют нам страдания, но гархайан — он винит самого себя, свою собственную свободную волю, свободу выбора. Такой будет природа его темперамента. Он не пытается возложить вину на плечи других людей, но все бремя ответственности за свой выбор он возлагает на свои плечи: «Окружающий мир справедлив ко мне, к предателю, человеку амбициозному, агрессору, тому, кто угнетает окружающий мир», дух̣кходарка̄м̇ш́ ча гархайан.
00:24:58 проктена бхакти-йогена7
Когда человек находится в таком настроении, когда он сознает это, тогда его бхакти-йога становится все более и более интенсивной. Когда он начинает винить самого себя, тогда интенсивность его прогресса…
[Видагдха Мадхава? Преданный: И Кришна Валлабха(?). Шрила Шридхар Махарадж: Они приняли прасадам? Хорошо.]
00:25:44 проктена бхакти-йогена
бхаджато ма̄сакр̣н мунех̣
Его попытки совершать прогресс, усилить свой прогресс ускоряются.
ка̄ма̄ хр̣даййа̄ наш́йанти
сарве майи хр̣ди стхите
И тогда благодаря Моему явлению, — говорит Шри Кришна, — все эти внешние и внутренние препятствия, преграды постепенно разрушаются, улетучиваются. Сарве майи хр̣ди стхите. Благодаря такому подходу, обращению человек достигает Моей обители. Скорее, это Я нисхожу, Я простираю Мое бытие в его сердце, и тогда все уходит. Сарве майи хр̣ди стхите.
00:26:59 бхидйате хр̣дайа-грантхиш8
Все узлы и все форме порабощенности, все неправильное и извращенное уходит, и простое, ясное, наглядное, обширное, всеобъемлющее — подобный темперамент, человек оказывается в гуще этого явления. Атмосфера, в которой он живет, изменяется.
Я хотел бы сказать в этой связи, поделиться практическим опытом. Однажды я сидел в этом кресле и думал о чем-то. Неожиданно я почувствовал, как некая сфера Высшего Субъекта снизошла и окружило моё существо (или существование). Я почувствовал: что это? До этого у меня были некие проблески той реальности, издалека, но новая атмосфера сознания снизошла и покрыла, окружила все моё существо, существование. Я недоумевал: что происходит? Здесь присутствовали мои собеседники, я не мог с ними не поделиться. Я сказал: «Прямо сейчас я чувствую, как… Я считал себя субъектом, но некий Высший Субъект, Его бытие снизошло и окружило все моё существование, наполнило собой все. Неужели это ратха, колесница, та ратха, которая прилетела за Аджамилой?» — Такой была моя следующая идея, возникла во мне. Когда душа поднимается на борт ратхи…
00:29:18 Эта атмосфера окружила, пленила все моё существо, и она может меня увезти, унести куда угодно, и я буду вынужден отправиться вместе с ней, концепция моего «я», моего существа отправится туда. Куда бы она ни отправилась, куда бы это начало меня ни увлекло, у меня нет выбора, я отправлюсь туда, находясь в этой атмосфере, внутри нее. И я чувствую, вижу, что это нечто живое, у него есть его выбор, есть свобода. Я переживаю некий новый опыт. Сварупа-шакти — это сфера… Подобно тому как земля движется, деревья и все остальные объекты автоматически движутся с вращением планеты, так же и я чувствую, что нахожусь на новой земле.
00:30:14 бхидйате хр̣дайа-грантхиш
Все узлы, многочисленные влечения, многочисленные реалии, различные перспективы, достижения — сразу же всё это уходит, растворяется [буквально]. В них больше нет необходимости для такого человека, чхидйанте сарва-сам̇ш́айа̄х̣. Хр̣дайена̄бхйану джн̃а̄то9 — внутреннее одобрение приходит к нему, ему изнутри дается гарантия того, что то, куда ты пришел, то нечто, где ты оказался, есть твоя земля. Чхидйанте сарва-сам̇ш́айа̄х̣. Нет места для каких бы то ни было сомнений, все твои чаяния будут утолены здесь, сарва-сам̇ш́айа̄х̣. Все моё тело искало этого начала, этой Личности. В «Падьявали», в вайшнавской поэзии есть это выражение:
00:31:35 прати анга лаге канде прати анга мора10
В мадхура-расе… Возможно, это слова Радхарани, Она говорит: «Каждый член Моего тела плачет по соответствующему члену Моего Владыки. Не только Я, но каждая часть Моего тела искренне стремится к соответствующей ей части тела Моего Владыки». Таким образом.
бхидйате хр̣дайа-грантхиш́
чхидйанте сарва-сам̇ш́айа̄х̣
Каждая часть выступает в роли свидетеля, говоря: да, ты достиг того, к чему стремился. Все тело и каждая частица тела испытывает целостное и тотальное удовлетворение. Живое существо чувствует: это моя почва, моя земля, это мой дом. Каждый атом моего тела подтверждает это. Чхидйанте сарва-сам̇ш́айа̄х̣. Никаких следов никаких сомнений невозможно найти, нет места для этого. Каждый атом почувствует себя насыщенным, наполненным, счастливым и скажет: это мой дом. Я чувствую уют, тепло родного дома.
00:33:09 Кшӣйанте ча̄сйа карма̄н̣и — и также сила реакции не причинит ему беспокойства, не побеспокоит этого человека и не станет стаскивать вниз или влечь его назад. Эти узы также обрублены. Майи др̣ш̣т̣е ’кхила̄тмани — я испытываю полноту совершенства. Этот человек будет способен чувствовать подобное повсюду: моё существование, моя дружба — куда бы он ни направил свой взор, он будет видеть своего Друга перед собой, повсюду. Майи др̣ш̣т̣е ’кхила̄тмани — таким должен быть наш жизненный курс, направление нашего движения, та страна, к которой мы стремимся, куда мы хотим идти.
00:34:33 «Шримад-Бхагаватам» говорит нам: дом, сладостный дом. Вы — дети этой земли. Если выражаться одним словом, то такова цель. Почему это высочайшая цель? Потому что это твой дом. Сварӯпе саба̄ра хайа голокете стхити11. Одного слова достаточно, чтобы привлечь вас. Мы блуждаем по чужбине, а это — твой дом. Ты обретешь там домашний уют, тепло родного дома, и ты не сумеешь это отвергнуть. Таким образом, назад к Богу, обратно домой! Бог означает…
00:35:22 Для того чтобы избежать христианской концепции Бога, было используемо это слово «Godhead» в противовес слову «God». Наш Гуру Махарадж Прабхупада использовал слово «Godhead», потому что Бхагавата: God, Бог подразумевает определенную специфическую концепцию того самого явления, но Godhead — это то Начало, которое стоит за концепцией God, Бога, подразумевается Сваям Бхагаван, то есть Бог Собственной персоной, Верховная Личность Бога, высочайшая концепция Бога, то, что передается английским словом Godhead. Обратно к Богу, обратно домой — это потребность, необходимость, поэтому подобное выражение было используемо, с этой точки зрения. Слово «Godhead» — Верховная Личность Бога. Слово «Бог» использовалось и в старину, но «Godhead», Верховная Личность Бога, указывает на высочайшую концепцию Божественного, Сваям Бхагавана.
00:36:44 Мы блуждаем хаотично, у нас нет жизненного принципа, мы не осели, мы бродяги, у нас нет покоя. Мы переходим от одного к другому, к третьему и так далее. Это мучительная жизнь. Я не могу никому и ничему поверить. Это означает, что я нигде не могу найти друга. Это жизнь без друзей, у меня нет друзей. Я блуждаю, странствую в среде чужаков, временами и врагов, но я должен обрести друга, некую дружелюбную атмосферу. Я должен достичь той позиции, где я смогу верить, я смогу доверять, уповать — подобное общество, подобная компания мне необходима, а иначе моя жизнь будет мучительной, страдальческой. В каком бы направлении я ни посмотрел, в какую бы сторону я ни обратил мой взор, я не могу доверять, не могу доверять, но это тюрьма, жить в такой атмосфере значит жить в тюрьме. Все неопределенно, нет определенности, уверенности, нет доверия. Это крайне прискорбное положение. Поэтому по милости божьей эта шраддха должна прийти к нам, когда я не только смогу верить, уповать, доверять, и не смогу не выражать почтение, благоговеть, преклоняться.
00:38:49 гурум эвабхигаччхет12
И адресатом этих чувств будет Шри Гуру. Когда я страдаю от неуверенности, неопределенности в крайней степени, в высшей степени, тогда я испытываю жажду Гуру — надежного, заслуживающего доверия источника. Я не только могу доверять ему, но Гуру значит «хранитель», тот, кто способен, кто является моим доброжелателем, желает мне добра более, нежели я желаю себе добра. Хранитель означает друг, тот, кто в большей степени печется о моем благе, нежели я сам пекусь о собственном благе, тот, кому известно о моем благоденствии, благополучии больше, нежели мне. Друг, Гуру, поэтому ашрая.
00:39:42 Нароттам Тхакур говорит:
а̄ш́ройа лоийа̄ бхадже, та̄ре кр̣ш̣н̣а на̄хи тйадже13
Если я обрету подлинного хранителя, тогда моё будущее гарантировано, Кришна не сумеет легко отвергнуть меня, потому что мой хранитель имеет прочные позиции, положение там. И если я сумею вступить, войти в измерение заботы моего хранителя, тогда моё положение также будет прочным. А̄ш́ройа лоийа̄ бхадже, та̄ре кр̣ш̣н̣а на̄хи тйадже, а̄ро саба море ака̄ран̣а. Другие, которые пока не сумели связать себя со святыми стопами хранителя, Гуру, их положение неопределенно. Такие люди могут быть связаны любыми посредниками и уведены в любом направлении, их участь плачевна. Если мы сумеем обрести этого хранителя, идеал, благодаря нашей шраддхе, то наше будущее практически, в большей или меньшей степени — практически гарантия. Единственное: мой долг по отношению к моему хранителю, моему Гурудеву — то будет моей заботой. И если я делаю это, тогда все остальное будет совершаться автоматически.
00:41:32 Блуждать по просторам этого мироздания, по этой земле, где осуществляется исключительная эксплуатация различных типов, — это источник страдания. Благодаря шраддхе мы можем установить связь с нашей высочайшей целью, достижением и счастьем. Эта проблема должна быть решена, и тогда подлинная жизнь начнется, в противном случае — корабль без руля, без радара может быть увлекаем бурей в одну или в другую сторону, бесконечное хаотичное плавание без смысла и цели.
[Гаура-Хари, Нитай]
Есть ли у вас вопросы?
00:42:32 Преданный: Гуру Махарадж, материальный мир подобен тюрьме, сказали вы. А полубоги — Брахма, Индра — они также…
Шрила Шридхар Махарадж: Они являются тюремщиками, подобно тому как в тюрьме есть надзиратели. Заключенные также могут стать надзирателями по воле правительства. В тюрьме есть младшие надзиратели, старшие надзиратели, иногда заключенных назначают надзирателями. Не правда ли?
Преданный: Да.
Шрила Шридхар Махарадж: Эти существа, полубоги, также находятся в тюрьме, но стоят ступенью выше, поэтому на них возложено бремя выполнения определенных обязанностей, подобно тому как пастух пасет коров, ковбой пасет лошадей.
[Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Нитай-Чайтанья, Нитай-Чайтанья, Нитай-Чайтанья, Нитай-Чайтанья-доял, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол]
00:43:57 Преданный: Махарадж, в «Бхагаватам» говорится, что существует четырнадцать планетарных систем.
Шрила Шридхар Махарадж: Четырнадцать планетных систем
Преданный: Когда мы смотрим на небо ночью, то мы видим множество звезд и планет, и их число бесконечно.
Шрила Шридхар Махарадж: Нет, речь идет не об этом, не об этих планетах и звездах идет речь.
Преданный: Нет?
00:44:28 Шрила Шридхар Махарадж: Нет, не о физических планетах. От физического к тонкому, от сознания к материи. Градация такого рода: от тонкого к ещё более тонкому. В измерении сознания — зазор, разрыв между душой и материей, и эта брешь занята, от грубого к тонкому — такого рода градация, развитие в категориях сознания, от сознания к материи, началу, лишенному сознания. Иерархия, ступени, этапы. От джада к четан, то есть от материи к духу, существуют многочисленные промежуточные стадии: тонкие, ещё и ещё более тонкие.
Бхур-бхувах-свах-маха-джана-тапа-сатья, затем Вираджа, затем Брахма-лока. В Брахма-локе мы находим подлинное существование души [буквально], а вплоть до Вираджи — материалистичное сознание.
- «Его бдительное око подобно солнцу видит все, Он всеведущ. Его око хранителя всегда пребывает над нашей головой, взирая на нас» («Риг-веда», 1.22.20).
- твам̇ ту ра̄джан мариш̣йети, паш́у-буддхим има̄м̇ джахи / на джа̄тах̣ пра̄г абхӯто ’дйа, деха-ват твам̇ на нан̇кш̣йаси — «О Царь, оставь животный склад мышления, "я собираюсь умереть". В отличие от тела ты не рождаешься. Не было времени в прошлом, когда ты не существовал, и также ты не будешь уничтожен в будущем» («Шримад-Бхагаватам», 12.5.2).
- «Существует 900.000 видов обитателей вод, 2.000.000 неподвижных форм жизни, 1.100.000 пресмыкающихся, 1000.000 птиц, 3.000.000 животных и 400.000 видов человека» (Вишну-пурана).
- джӣвера ‘сварӯпа’ хайа — кр̣ш̣н̣ера ‘нитйа-да̄са’ / кр̣ш̣н̣ера ‘тат̣астха̄-ш́акти’ ‘бхеда̄бхеда-прака̄ш́а’ — «Естественное предназначение живого существа — вечно служить Кришне, ибо живое существо относится к пограничной энергии Кришны» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 20.108).
- «Земля, вода, огонь, воздух, эфир — все на Вайкунтхе духовно. Там нет материальных стихий» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 5.53).
- джа̄та-ш́раддхо мат-катхасу, нирвин̣н̣ах̣ сарва-кармасу / веда-дух̣кха̄тмакан ка̄ма̄н, паритйа̄ге 'пй анӣш́варах̣ // тато бхаджета ма̄м̇ прӣтах̣, ш́раддха̄лур др̣д̣ха-ниш́чайах̣ / джуш̣ама̄наш́ ча та̄н ка̄ма̄н, дух̣кходарка̄м̇ш́ ча гархайан — «Пробудив веру в рассказы о Моих прославлениях, питая отвращение ко всей материальной деятельности, зная, что все чувственное удовлетворение приводит к несчастью, но все же будучи неспособным отречься от всего чувственного наслаждения, Мой преданный должен оставаться счастливым и поклоняться Мне с великой верой и убеждением. Даже хотя он иногда и занимается удовлетворением чувств, Мой преданный знает, что чувственное удовлетворение ведет к плачевному результату, и он искренне раскаивается в такой деятельности» («Шримад-Бхагаватам», 11.20.27-28).
- проктена бхакти-йогена, бхаджато ма̄сакр̣н мунех̣ / ка̄ма̄ хр̣даййа̄ наш́йанти, сарве майи хр̣ди стхите — «Когда разумный человек постоянно занимается поклонением Мне через любовное служение, как оно описано Мной, его сердце становится стойко расположенным во Мне. Таким образом все материальные желания в сердце уничтожаются» («Шримад-Бхагаватам», 11.20.29).
- бхидйате хр̣дайа-грантхиш́, чхидйанте сарва-сам̇ш́айа̄х̣ / кшӣйанте ча̄сйа карма̄н̣и, майи др̣ш̣т̣е ’кхила̄тмани — «Так разрубается узел в сердце, и вдребезги разбиваются все сомнения. Цепь кармической деятельности обрывается, когда человек видит, что только Я смогу удовлетворить тебя сполна» («Шримад-Бхагаватам», 11.20.30).
- видвадбхих̣ севитах̣ садбхир нитйам адвеш̣а ра̄гибхих̣ / хр̣дайена̄бхйану джн̃а̄то йо дхармас там̇ нибодхата — «Узнайте ту дхарму, которая одобрена сердцем, которой следуют ученые, добродетельные, свободные от ненависти и страстей» (Ману-самхита, 2.1).
- «Каждый атом моего существа ищет соответствующую часть Его Существа». Из «Падьявали» (410) Шрилы Рупы Госвами.
- «Подлинное место дживы — в мире чит, на Голоке» («Шри Шри Кришнера аштоттара-шата-нама»).
- тад вигйанартхам са гурум эвабхигаччхет / самит-паних шротрийам брахма-ништхам — «Чтобы всецело постичь Господа, человек должен смиренно предложить всего себя святым стопам Гуру, который сведущ в шрути-шастрах и безраздельно предан Высшему Брахману» (Мундака-упанишад, 1.2.12).
- т̣ха̄кура-ваиш̣н̣ава-пада, аванӣра сусампада, ш́уно бха̄и! хоийа эка мана / а̄ш́ройа лоийа̄ бхадже, та̄ре кр̣ш̣н̣а на̄хи тйадже, а̄ро саба море ака̄ран̣а — «Брат, внимательно выслушай мои слова: лотосоподобные стопы вайшнавов — самое большое богатство в этом мире! Прими прибежище вайшнавов и почитай их. Кришна никогда не отвергнет того, кто поклоняется Ему через вайшнавов. Остальных ждет неминуемая погибель» (Шрила Нароттам Дас Тхакур, «Тхакура вайшнава-пада», 1).