Глава 18. Яяти обретает утраченную молодость
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»
Транскрипт лекции
00:00:15 1. Блаженный Шука сказал: у царя Нахуши было шесть сыновей, как шесть чувств у воплощенного существа. Их звали: Яти, Яяти, Самьяти, Аяти, Вияти и Крити.
00:00:34 2. Известно, что власть удушает в человеке желание искать смысл жизни. Памятуя о зле, которое таит в себе обладание властью, старший сын Нахуши Яти отказался унаследовать отцовский престол.
Царское правление Яяти
00:00:52 3. Еще при жизни государь Нахуша сумел вознестись в райские чертоги и, завороженный красотою Шачи, домогался ее. Оскорбленная супруга небесного царя взмолилась о заступничестве мудрецу Агастье, и проклятый могущественным старцем Нахуша пал с небес на землю и обратился удавом. Престол унаследовал его второй сын, Яяти.
00:01:29 4. Каждому из четверых младших братьев Яяти поручил править одною из сторон света. Сам же, женившись на дочерях первосвященника Шукры и демона Вришапарвы, сделался верховным правителем Земли.
00:01:49 5. Парикшит спросил: Как случилось, что брахман Шукра отдал свою дочь в жены царю - человеку второго сословия? Разве писания не порицают смешенные браки?
00:02:08 6-7. Блаженный Шука отвечал: Шармиштха, дочь демона, была девицею весьма вспыльчивого нрава. Однажды, прогуливаясь в саду среди многоцветья благоухающих дерев, чьи тяжелые от плодов ветви клонились до самой земли, она и подруга её Деваяни - дочь первосвященника Шукры - решили искупаться в пруду среди белоснежных лотосов, над которыми, жужжа, роились пьяные от нектара шмели.
Шармиштха толкает Деваяни в колодец
00:02:46 8. Лотосоокие красавицы резвились и плескались в окружении многочисленных девушек-служанок, и звонкий их смех тонул в пении сладкоголосых птиц.
00:03:01 9. Неожиданно из-за деревьев появились владыка гор Шива и богиня мира Парвати, восседавшие верхом на белом быке. Смущенные юные девы поспешили на берег и прикрылись одеждою.
00:03:20 10. В сумятице Шармиштха схватила платье Деваяни. Но, усмотрев в этой оплошности намеренное неуважение к высшему сословию, Деваяни принялась отчитывать свою подругу.
00:03:38 11. - Подумать только, как высоко воспарили государевы дочери! Призванные как сторожевые псы охранять покой ученого сословия, царские отпрыски повадились таскать еду с хозяйского стола!
00:03:59 12-14. Брахманов не зря величают златыми устами Божьими, ибо подвигами они сотворили вселенную и праведностью вершат в ней закон. Перстом своим они указуют путь к высшей цели, а в сердце хранят Истину. Ученое сословие почитают и люди, и боги – властители мира. Даже Непорочный Владыка, супруг богини Удачи, благоговеет пред нами. Потомки первосвятителя Бхригу, мы занимаем высшую ступень на лестнице творения. И сколько же спеси должно быть у этой потомственной демоницы, чтобы она не задумываясь облачила себя в платье учительской дочери. Неужели рабы полагают, что, надев хозяйский наряд, они будут лучше понимать жизнь? Даже в одеждах духовника простолюдин не уразумеет Писаний.
00:05:11 15. Уязвленная в самое сердце Шармиштха задрожала всем телом и зашипела точно встревоженная кобра.
00:05:23 16. - Воистину, - задыхаясь в злобе, прошептала она, - кого Господь обделил умом, тому Он дал длинный язык. Разве не вы, брахманы, вороньем слетаетесь к нашему обеду? Разве не ученое сословие, к коему ты себя причисляешь, живёт подачками от щедрот властвующих?
00:05:53 17. С этими словами царская дочь сорвала с подруги одежду, а саму её столкнула в иссохший колодец и, запретив спутницам своим вызволять несчастную, удалилась во дворец.
Яяти вызволяет Деваяни из колодца
00:06:11 18. Случилось так, что вечером того же дня, утомленный охотой в угодиях своего данника, великий государь Яяти остановился возле заброшенного колодца, дабы утолить жажду.
00:06:29 19. Наклонившись, чтобы зачерпнуть воды, царь немало удивился, обнаружив на дне колодца обнаженную деву. Яяти бросил незнакомке одежду со своего плеча, протянул ей руку и вызволил из ловушки.
00:06:51 20-21. - О милосердный мой спаситель, - нежным и трогательным голосом молвила Деваяни, - о покоритель вражеских городов, теперь мы связаны с тобою узами брака, ибо, согласно древнему закону, протянув мне руку, ты предложил мне своё сердце, а я, взявшись за неё, приняла твоё предложение.
00:07:21 22. - Наш союз был предрешен на небесах задолго до нашей встречи. Неслучайны были и моё падение в колодец, и то, что ты возвращался домой через владения моего отца. Однажды я отвергла сватовство Качи – юного сына Брихаспати, за что верховный жрец проклял меня. Согласно его проклятию мне никогда уже не быть женою брахмана.
Яяти вопреки закону женится
00:07:57 23. Так в нарушение устава Яяти взял себе в жены деву из более высокого сословия, очарованный её прелестью и убежденный, что их союз одобрен небесами.
00:08:14 24-25. Деваяни же, прежде чем отправиться с супругом в новое жилище, поведала о случившемся отцу, служившему жрецом при дворе царя демонов. Прознав о ссоре своей дочери с царевной, Шукра сильно опечалился. "Уж лучше по зернышку собирать себе в поле на пропитание, чем за подачки прислуживать сильным мира сего", - думал верховный жрец, направляясь во дворец Вришапарвы.
00:08:55 26. По мрачному лицу Шукры царь демонов понял, что ему грозит беда, и, дабы отвести от себя несчастье, выбежал навстречу учителю и бросился ему в ноги.
00:09:10 27. Прошло несколько мгновений, и великий жрец сменил гнев на милость: Любезный государь, - сказал он, - тебе, наверное, известно о ссоре, что случилась между нашими детьми. Так вот, дабы загладить свою вину, ты должен будешь выполнить желание моей любимой дочери.
Конфликт между Шармиштхой и Деваяни
00:09:36 28. Вришапарве ничего не оставалось, как удовлетворить просьбу учителя. Отец, - тут же молвила Деваяни, - если ты одобряешь наш брак с Яяти, пусть Шармиштха и все её девушки последуют за мною в дом моего супруга и будут мне верными рабынями.
00:10:02 29. Вришапарва рассудил здраво - лучше породниться с государем четырех сторон света, нежели, вызвав неудовольствие учителя, лишиться всех владений, а быть может и самой жизни. Сдавшись на милость брахмана, Вришапарва отослал дочь свою и её прислугу во дворец великого государя.
00:10:32 30. Напутствуя молодых, верховный жрец Шукра предостерег Яяти от близости с Шармиштхой: Не для того я отдал тебе в жены свою единственную дочь, чтобы ты делил ложе с другой женщиной.
00:10:54 31. Когда Деваяни родила первенца, Шармиштха потеряла покой. Царевна не могла смириться с мыслью, что ей не суждено познать материнских радостей. И однажды в благоприятный для зачатия день она подстерегла царя в уединенном месте и умоляла его о соитии.
Яяти предает своего тестя Шукру
00:11:22 32. Почитая древний устав, обязующий мужчину разделить ложе со всякой женщиной, просящей о зачатии, царь ответил наложнице согласием, несмотря на наказ своего могущественного тестя.
00:11:42 33. Так Шармиштха подарила государю трех сыновей: Друхью, Ану и Пуру. От законной жены у него родились Яду и Tурвасу.
00:11:58 34. Годы спустя, прознав о том, что царь разделил супружеское ложе с рабыней, ревнивая Деваяни поспешила пожаловаться своему родителю.
00:12:11 35. Напрасно Яяти упрашивал супругу не доносить на него – нежно поглаживал ей стопы и шептал на ухо ласковые слова – сердце ревнивицы было непреклонно.
Шукра проклинает Яяти
00:12:27 36. Узнав о неверности зятя, Шукра разразился проклятиями: За то, что не умел ты сдержать своей похоти, пусть мужская сила оставит тебя! И пусть, не сходя с этого места, ты превратишься в дряхлого старика!
00:12:51 37. Яяти взмолился: О досточтимый мудрец, не наказывай меня столь жестоко, не отнимай у меня молодость, позволь мне ещё долгие лета доставлять радость твоей любимой дочери. - Так и быть, - смягчился жрец, - ты вновь станешь юным, когда кто-нибудь согласиться обменять свою молодость на твою старость.
00:13:23 38. Первым делом государь обратился к старшему своему сыну Яду и умолял его расстаться с молодостью.
00:13:34 39. - Сын мой, прошу, сжалься над родителем, позволь мне ещё несколько лет радовать себя и твою матушку. Отдай мне свою юность – она все одно недолговечна.
00:13:51 40. Яду отвечал: Нет, отец, ты уже пожил всласть. Я отрекусь от радостей жизни, лишь испив их до дна. А твоя старость мне не нужна, ибо меня ждет моя собственная.
00:14:10 41. Яяти умолял и средних своих сыновей, но неизменно получал отказ. Ни Друхью, ни Ану, ни Tурвасу не желали расстаться с молодостью, полагая, что она продлится вечно.
Пуру берет на себя проклятие Яяти
00:14:28 42. Но младший его сын Пуру оказался великодушнее своих братьев и, не раздумывая, согласился исполнить просьбу родителя.
00:14:41 43. Пуру сказал: Человек в неоплатном долгу пред своим отцом. Родившись на свет людьми, мы имеем возможность осознать своё предназначение и вознестись в мир по ту сторону бренного бытия.
00:15:01 44. Лучший из сынов тот, кто без слов угадывает и исполняет волю родителя. Посредственный сын делает лишь то, о чем его просит отец. Худший из сынов исполняет отцову волю нехотя. А непослушный сын – и вовсе испражнение отца.
00:15:27 45. Так, обменяв свою старость на сыновнюю молодость, Яяти пуще прежнего окунулся в сладкое море наслаждений. И не было на свете такого удовольствия, которого не испробовал бы вновь обретший юность государь.
00:15:48 46. Власть Яяти простиралась на все семь земных островов. Подданные боготворили своего государя, а он отвечал им отцовскою заботою.
00:16:02 47. Деваяни как и прежде дарила своему повелителю долгие часы блаженства, услаждая его ум, взор, слух и плоть.
00:16:15 48. Во славу Бога богов и Правообладателя всех жертв государь совершил тысячи жертвоприношений, щедро одаряя жрецов и священников.
00:16:30 49. Предметы существуют в бытии точно облака в пространстве. С уходом творца на колеснице ума в сон Вседержителя - из бытия исчезает разнообразие.
00:16:47 50. Кто сумел избавиться от желания обладать чем-либо, тот вручает своё сердце Вездесущему Владыке, сокрытому от взора сластолюбцев.
00:17:02 51. Обладая безграничною властью и купаясь тысячи лет в богатствах и удовольствиях, Яяти так и не обрел удовлетворения.