Глава 14. Царь Пурурава - пленник страсти
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»
Потомство рода Луны
00:00:14 1. Блаженный Шука сказал: О, доблестный воин, я поведал тебе о славном роде потомков Солнца. Теперь настало время рассказать о потомках Луны, к числу коих принадлежит знаменитый царь Айла, прозванный Пуруравою.
00:00:35 2. Тысячеглавый Господь, Что возлежит в водах вселенского океана и из Чьего пупа вырастает лотос творения, породил созидателя Брахму. Одним из первых чад Брахмы был мудрый Атри, добродетелями не уступавший своему родителю.
00:00:57 3. Из счаcтливой слезы Атри родился Сома, бог-Луна, чье тело светится покоем и умиротворением. По настоянию Брахмы Луна стал покровительствовать брахманам, растениям и небесным светилам.
00:01:17 4. Вскоре, подчинив своей власти все три мира, Луна совершил царское жертвоприношение и, уверовав в своё превосходство над всеми существами, отобрал у первосвященника Брихаспати его прекрасную жену Тару.
Война между богами и демонами
00:01:37 5. Долго упрашивал Брихаспати вернуть ему любезную супругу. Но Луна, тогдашний правитель небес, остался глух к его мольбам. Тогда священник призвал себе в помощь сынов Дану, и во вселенной в который раз разгорелась война между богами и демонами.
00:02:03 6-7. Главный жрец Шукра, давний недруг Брихаспати, встал на сторону богов и их предводителя, бога Луны. А Шива, из любви к сыну учителя, вместе со своею свитою - призраками и духами - вступился за Брихаспати. В жестокой битве за честь красавицы Тары много богов и демонов расстались с жизнью.
00:02:33 8. Узнав от мудреца Ангиры о безобразиях, чинимых Луною, Брахма сурово наказал возмутителя спокойствия и вернул Тару, к тому времени уже беременную, её законному супругу.
00:02:52 9. - Если носишь ты, распутница, плод в чреве своем не от мужа твоего, сейчас же освободи себя от этого бремени, ибо лоно твоё принадлежит мне и должно взрастить моего отпрыска, - потребовал Брихаспати.
00:03:13 10. Пристыженная и оскорбленная, Тара преждевременно разрешилась от бремени. Но младенец оказался столь прекрасным, столь благодатным светом лучилось его тело, что Брихаспати и бог Луна заспорили, кто из них будет отцом новорожденному.
00:03:37 11. И вновь они взялись за оружие, и каждый требовал от соперника отказаться от новорожденного. Боги и мудрецы просили Тару открыть истину, но от стыда несчастная богиня не могла проронить ни слова.
Жизнь Буддхи
00:03:58 12. Тогда младенец потребовал от родительницы раскрыть имя его отца: Матушка, даже явившийся на свет вследствие твоего грехопадения, я имею право знать имя родителя.
00:04:18 13. И только деду своему Брахме Тара поведала в укромном месте об отце своего ребенка: Сын мой рожден от Луны, - еле слышно прошептала она. И вездесущий Сома взял мальчика к себе на воспитание.
00:04:44 14. Дивясь необычайной мудрости дитя, Брахма назвал его Буддхою. И Луна, владыка небесных светил, не чаял души в своем наследнике.
Любовная связь Пуруравы и Урваши
00:05:00 15-16. Возмужав, Буддха женился на девице по имени Ила. В положенный срок та родила ему сына, которого нарекли Пуруравою. Однажды в собрании богов при дворе небесного царя Нарада прославлял достоинства Пуруравы – его щедрость, силу, благонравие и благолепие. Услышав песню речистого сказителя, райская дева Урваши воспылала страстью к юному внуку Луны и той же ночью явилась в покои прекрасного царевича.
00:05:44 17-18. Хоть и была она небожительницею, но проклятая богами Митрою и Варуною Урваши стала, как земные женщины, бесстыдною и невоздержанною. При виде очаровательного юноши, не уступающего красотою самому богу любви, Урваши смущенно улыбнулась. Пурурава задрожал в истоме, волосы его встали дыбом.
00:06:19 19. Царевич молвил: иди же ко мне, прекрасная дева, будь госпожой в моем доме. Вместе мы заживем весело и счастливо, я буду ласкать и ублажать тебя, сколь душе твоей угодно. Жизнь наша будет непрерывною чередою любовных удовольствий.
00:06:48 20. Урваши отвечала: С первого взгляда ты пленил взор мой, о прекрасный витязь. Конечно, возьми меня, я вся твоя. Ни одна женщина, земная или небесная, не устоит пред твоими чарами! Позволь мне прильнуть к твоей могучей груди и насладиться близостью с тобою.
00:07:15 21-22. Хотя родом мы с тобою из разных миров, я отдамся тебе безоглядно. Владей, витязь земной, небесною девою. Будь мне добрым мужем, заступником и господином. Но чтобы союз наш был прочен, ты должен будешь блюсти три моих условия. Во-первых, потчевать меня лишь пищею, приготовленною на очищенном масле. Во-вторых, заботиться о двух агнцах, что снесла я с собою с небес на землю. И, в-третьих, никогда не представать пред моими очами в обнаженном виде. Пурурава, не раздумывая, согласился на условия богини.
00:08:12 23. - О красавица, как чудесны движения твои и облик, - восклицал влюбленный герой. Найдется ли тот, кто способен устоять пред твоими чарами. О сошедшая с небес богиня, счастливее меня нет мужчины в целом свете.
00:08:36 24. И влюбленные заключили друг друга в жаркие объятия. Долго длилось их соитие. Мир вокруг них в миг преобразился в райские пущи, где нет запретов и где каждый чувствует себя богом.
00:08:57 25. Нежная кожа небесной девы источала сладкий аромат лотоса. Много счастливых дней и ночей, с упоением вдыхая запах её лица и тела, провел в томной неге земной царь.
Пурурава ищет свою жену
00:09:16 26. Но однажды, не найдя среди свиты своей красавицы Урваши, властитель Индра велел ангелам вернуть её в райские чертоги, ибо без прекрасной девы дворец небесного владыки смотрелся пустым и унылым.
00:09:39 27. Той же ночью ангелы спустились на Землю и под покровом тьмы похитили из яслей двух ягнят, что были вверены девою заботам царя.
00:09:53 28-29. Услышав в ночи жалобное блеяние, Урваши помчалась к чадам своим и, не найдя их, громко запричитала: О судьба, за что ты столь жестока со мною! Почему позволила мне отдаться в руки малодушного евнуха, возомнившего себя великим героем, который даже не умеет уберечь беззащитных существ, что дороги мне пуще собственной жизни. Днем человек этот держится храбрецом, ночью же, как женщина, прячется в подушках при первых звуках опасности.
00:10:41 30. Точно острое стрекало ранили Пурураву речи любимой. Не проронив ни слова, царь вскочил со своего ложа и ринулся в ночную тьму вдогонку за вором.
00:10:56 31. Бросив ягнят, ангелы взмыли в небо, осветив вспышкой молнии подлунный мир. В этот миг райская дева увидала мужа своего обнаженным с ягнятами в руках, и тут же вознеслась вслед за гонцами небесного правителя.
00:11:19 32. Найдя ложе своё опустевшим, Пурурава от горя помутился рассудком. Много лет, неприкаянный и обезумевший, скитался он по свету в поисках своей возлюбленной.
00:11:37 33. И однажды на берегу Сарасвати, там, где простирается священное поле Куру, царевич увидел свою госпожу в окружении пяти её спутниц. В слезах бросился он в ноги Урваши и умолял простить его и вернуться.
00:12:00 34. - Разве не были мы счастливы вместе, богиня? Чем я обидел тебя? Чем загладить свою вину? Что мне сделать, чтобы снова ощутить тебя в своих объятиях? Не молчи, любимая, скажи хотя бы слово.
00:12:21 35. Если вновь отвергнешь меня, я тут же пред тобою расстанусь с жизнью. На что мне моё тело, если оно не способно осчастливить тебя! Пусть лучше им насладятся шакалы и стервятники.
00:12:42 36. Урваши отвечала: Не пристало тебе, доблестный витязь, угрозами принуждать меня вернуться. Женское сердце точно лесной зверь – его невозможно приручить.
00:13:00 37. Женщины коварны, злопамятны и переменчивы. Не ищи у женщины прибежища, она предаст тебя не задумываясь, стоит кому-нибудь посулить ей больших богатств и удовольствий. Женщине неведомо понятие чести – ради вещественной выгоды она обречет на смерть и доброго мужа, и родного брата.
00:13:31 38. Стоит какому-нибудь повесе поманить женщину приятным времяприпровождением, она не колеблясь предаст своего подлинного благодетеля.
Урваши возвращается к своему мужу
00:13:44 39. Так что, если желаешь, я снова стану твоею, но видеться мы будем одну ночь в году. И пусть от нашего союза у нас родятся дети.
00:14:00 40. После той встречи Урваши понесла под сердцем плод, а Пурурава вновь воцарился на престоле предков. Через год возлюбленная государя, мать прекрасного младенца, вновь посетила Землю.
00:14:19 41. Ночь они упивались любовным нектаром, а под утро с приближением часа разлуки Пурураву охватило отчаяние. - Не грусти, мой господин, - обратилась к царю небесная дева.
00:14:37 42. Если хочешь, чтобы я осталась с тобою навеки, проси милости братьев моих, ангелов. В ответ на мольбы царя небесные певчие послали на землю девицу по имени Агнистхали, Огненная Веточка, которая как две капли воды походила на Урваши. Уже в лесу, оставшись наедине с красавицей, Пурурава понял, что коварные ангелы обманули его.
00:15:15 43. Уединившись в опочивальне, царь дни и ночи напролет размышлял о своей возлюбленной. И когда век Сатья сменился Третою, ему открылось знание об огненном жертвоприношении, что предписано для наступившего века.
00:15:40 44-45. Царь отправился в лес в то место, где некогда покинул посланницу ангелов Агнистхали, и увидал там деревце ашваттха, растущее на корнях дерева шами. Из их древесины он сделал две палочки и под звук древнего заклинания стал тереть их друг о друга, представляя верхнюю самим собою, а нижнюю – женою свою Урваши. От трения палочек вспыхнул огонь - их сын Джамадагни, ставший жертвенным огнем в грядущий век Трету.
00:16:30 46. Огонь, сопровождаемый тризвучным заклинанием "а-у-м", возносит жертвователя на вершину успеха во всех делах, мирских и надмирных.
00:16:43 47. Дабы соединиться с возлюбленной в её чертогах, Пурурава устроил огненное жертвоприношение во имя Вседержителя – Бога богов, непознанного и недоступного чувствам.
00:17:02 48. В тот век – Сатью - все знания заключались в одной Веде, все заклинания помещались в одном звуке. Единому Богу поклонялись одним огнем. На земле не было сословий и жил лишь один народ, что величался хамсами.
00:17:24 49. Так с наступлением века Треты царь Пурурава положил начало жертвоприношениям, кои надлежит совершать мирянам. Жертвенный огонь, что был его отпрыском, помог царю достичь желанной цели – соединиться с возлюбленной на небесах, в обители бестелесных ангелов.