Глава 13. Обвинение в воровстве
00:00:29 Так, ворча себе под нос и ругая царя, направилась дочь купца к тому месту, где повесила своё жемчужное ожерелье. Но не найдя его там, она грубо растолкала царя и сказала ему: – Теперь мне понятно! Ты вовсе не жалкий дурачок, каким прикидываешься, а большой мошенник! Ты украл моё ожерелье, а затем предался сну. Но тебе это даром не пройдёт! Верни мне ожерелье и убирайся из нашего дома!
00:00:59 В ответ царь воскликнул: – Сестра! Я не брал твоего ожерелья. Я всего лишь спал здесь, и ты обвиняешь меня несправедливо.
00:01:09 Тогда разгневанная девушка побежала к отцу и закричала: – Нечего сказать, подходящего мужа ты нашёл мне, отец! Этот твой гость – мошенник и вор, и в этом ремесле не последний. Ночью он украл моё жемчужное ожерелье и где-то спрятал его!
00:01:26 Услышав это, купец бросился к царю и накинулся на него в ярости: – Никчёмный глупец! Я дал тебе приют, накормил отборными яствами и предложил тебе в жёны собственную дочь! А ты чем отплатил мне? Что ты наделал?!
00:01:43 Царь Викрама сказал в ответ: – Я не крал ожерелья. Это моя злая судьба во всём повинна. Из-за неё я попал в эту переделку.
00:01:53 От этих слов купец вышел из себя и велел слуге: – Хватай этого мошенника, вяжи и выпори его как следует. Может, это заставит его признаться в преступлении! Похоже, без хорошей трепки тут не обойтись.
00:02:07 Слуга крепко связал царя Викраму верёвкой и стал избивать, а купец только прикрикивал: – Бей сильнее! Видно, только тогда он признается, что украл ожерелье, и вернёт его. Сочувствие здесь ни к чему!
00:02:21 И с таким усердием принялись избивать его слуги купца, что царь Викрама, впав в отчаяние от затягивающейся на его шее удавки Сатурна, закричал: – О купец! Я ничего не знаю о пропавшем ожерелье. Напрасно твои слуги избивают меня! Ты осмотрел тело моё и обыскал одежду, но ничего не нашёл. Пожалей меня хоть немного! Я не брал ожерелья, я ничего не знаю о нём, у меня его нет! Ты бьёшь меня ни за что!
00:02:52 Тогда купец сказал своим слугам: – Видно, мы имеем дело с бывалым вором. Несмотря на побои, он всё упорствует. Отведите-ка его к царю. Царское правосудие послужит ему уроком! Тогда-то он вернёт нам ожерелье!
00:03:09 И слуги купца, связав царю Викраме руки, повели его во дворец, где несчастный предстал перед царём Чандрасеной, которому во всех подробностях рассказали историю с ожерельем. Выслушав, царь Чандрасена сказал царю Викраме: – Ах, негодяй! Немедленно достань украденное ожерелье и верни его купцу!
00:03:31 На это Викрама ответил: – Я не крал его и ничего не знаю о нём. Ты заблуждаешься, царь! Воистину, я ничего не знаю об этом ожерелье. Всё это случилось со мной лишь оттого, что владыка Сатурн гневается на меня. Я не занимаюсь воровством. Но если ты до сих пор сомневаешься во мне – что ж, будь по-твоему: я вор, и я прошу тебя – сжалься надо мной! Прояви милосердие!
00:04:01 Услышав это, царь Чандрасена стремительно поднялся, и гнев его вспыхнул, точно пламя: – Жалкий обманщик! Ты до сих пор отрицаешь своё преступление? Обокрал этого достопочтенного купца и притворяешься, будто ничего не сделал?! Стража! Отрубите этому мошеннику кисти рук и стопы и вышвырните его вон из города. Да смотрите, чтобы отныне он не выпил ни глотка воды и не съел ни крошки хлеба.
00:04:34 Так Сатурн смутил разум царя Чандрасены, заставив его поверить, что стоящий перед ним – и вправду вор, и оставить его моль бы безо всякого внимания.
00:04:51 Слуги же царя Чандрасены бросились выполнять приказ своего повелителя. Они поволокли царя Викраму за пределы города к палачу, а тот, немедля, отрубил ему кисти и ступни. И в то самое мгновение, когда палач отсек члены от тела царя Викрамы, по всему городу внезапно прокатилась волна скорби и плача. Изувеченный царь корчился от боли и издавал вопли страдания, и жизнь по капле вытекала из его тела. Но бессердечные слуги царя Чандрасены ничем не пожелали облегчить его муки. Они отнесли Викраму в дикую лесную чашу и, бросив его там, вернулись к своему царю.
00:05:37 Чандрасена спросил их: – О верные слуги мои! Каково этому грабителю теперь? Жив ли он всё ещё или умер?
И слуги пронзительными голосами закричали наперебой». – Он вот-вот умрёт! Как можно выжить безногому и безрукому? Он умирает мучительной смертью, страдая от боли и истекая кровью. Мы запретили людям давать ему пищу и воду. Долго ему не прожить! Судороги в обрубках его членов заставляют его страдать, как рыбу, выброшенную из воды.
00:06:12 Жители города Тамалинды сострадали царю Викраме, но так как их собственный повелитель строжайше запретил кормить и поить несчастного, то они дрожали от страха при мысли, что, преступив запрет, могут кончить свои дни так же плачевно.
00:06:28 Но царь Викрама выжил. Ведь как иначе мог бы Сатурн продлить его страдания?! В ужасных муках прошёл месяц – и наконец Сатурн немного сжалился над царём Викрамой. Тогда по его воле в сердце царя Чандрасены зародилось сочувствие к наказанному им пришельцу. И однажды он обратился к своим слугам с вопросом: – В каком состоянии теперь этот вор?
И услышал в ответ: – О великий царь! Он всё ещё жив, но вид его ужасен. К тому же без еды и воды он находится на грани жизни и смерти.
Выслушав, царь сказал:– С этого дня проявляйте к нему жалость и дайте ему пищу и воду.
00:07:13 Следуя приказу своего владыки, слуги Чандрасены начали приносить царю Викраме пишу и питье. Жители города стали заботиться о несчастном и тоже снабжали его пропитанием. И вскоре боль в искалеченных членах его утихла, и силы вернулись к нему. Но он по-прежнему оставался беспомощным, и передвигаться без рук и без ног стоило ему огромных усилий и страданий.
00:07:41 Так прошло два многотрудных года для несчастного царя Викрамы, пока однажды мимо него не пронесли в паланкине некую женщину, которая родилась в городе Уджаини и как раз возвращалась оттуда, навестив свою семью. В Тамалинде она жила в доме своего мужа, а свёкром её был торговец маслом. И вот, при въезде в город, она разглядела сидящего поддеревом царя Викраму и увидела, что ступни и кисти у него отсечены.
00:08:12 Потрясённая этим зрелищем, женщина велела остановить паланкин и, бросившись к царю, воскликнула: – Великий царь! Что привело тебя на этот путь?! Как долго ты находишься здесь?
00:08:24 – О целомудреннейшая из женщин! – отвечал царь Викрама. – То, что видишь ты, – плоды моей прошлой кармы. Звёзды отвернулись от меня – и вот я опустошён, разорён, уничтожен. Владыка Сатурн разгневался на меня и обрёк на лишения и страдания. Действие кармы неумолимо, и нельзя избежать его. О сестра! Всё ли благополучно в моём Уджаини?
00:08:54 Со слезами на глазах женщина ответила: – Великий царь! В Уджаини всё благополучно, но, когда я вижу тебя в состоянии столь плачевном, моё сердце разрывается на части. Впрочем, как ты сказал, последствий кармы не избежать никому. Что должно было случиться – случилось. Садись в мой паланкин и поедем ко мне домой.
00:09:19 С огромным трудом царь Викрама уселся в паланкин, и они отправились в дом хозяина маслодавильни. Страх охватил торговца маслом при виде калеки, выбирающегося из паланкина, и он сказал своей невестке: – Невестка! Зачем ты принесла это несчастье в наш дом? Наш повелитель приказал отрубить этому вору кисти и стопы и выгнать его из города, строго-настрого запретив кому бы то ни было помогать ему. Если ты укроешь его здесь, царь разорит наш дом и бросит нас в темницу.
00:09:54 Терпеливо выслушав старика, женщина кротким голосом проговорила: – О отец мужа моего! Это не кто иной, как царь Викрамадитья, правитель Уджаини, и в столь плачевном положении он оказался лишь из-за несчастной судьбы своей. Он правил Уджаини справедливо и умело, но из-за злосчастного расположения планет его постигла злая участь. Он – словно упавший в кучу мусора чудотворный драгоценный камень, исполняющий желания. А сегодня этот драгоценный камень попал к нам в руки.
00:10:30 Услышав это, маслоторговец был поражён и оказал царю Викраме всевозможные почести. Он поселил его в своём доме и стал думать, как оправдаться перед повелителем Тамалинды.
00:10:44 И вот на следующий день торговец маслом отправился ко двору царя Чандрасены и, подобострастно склонившись перед ним, проговорил елейным голосом: – О великий царь! Помнишь ли ты того вора, которому приказал отрубить кисти и ступни, а после вышвырнуть из города? Мне очень жаль его, и если ты повелишь, то я дам ему приют и буду кормить.
00:11:10 Глубоко задумался царь Чандрасена, а затем всё же ответил на просьбу маслоторговца согласием. И теперь владелец маслодавильни уже не боялся помогать царю Викраме. Когда он вернулся домой, царь сказал ему:
00:11:25 – Не говори никому, что я – Викрамадитья, и ни с кем не обсуждай случившегося.
Торговец согласился и ответил царю Викраме:– С сегодняшнего дня ты будешь сидеть на верхушке пресса, выжимающего масло, и следить за его работой, а я буду кормить и одевать тебя.
00:11:44 И Викрамадитья, бывший когда-то правителем Уджаини, пока злая судьба не отдала его во власть Сатурна, который превратил его в низшего из смертных, согласился на предложение торговца. С этого дня он сидел на верхушке пресса и давил масло. Лицезрейте игру судьбы! День и ночь искалеченный царь Викрама погонял быков, вращавших жернова, и чувствовал себя в неоплатном долгу перед маслоторговцем за пищу, одежду и кров, что тот давал ему.
00:12:17 Так прошло ещё пять лет. Тот же, кто хочет узнать, что было дальше, должен слушать теперь со всем вниманием.
00:12:29 Шло время, и у царя Викрамы появилась привычка петь, погоняя быков, которые целый день ходили по кругу, приводя в движение жернова. Царь был одарённым музыкантом и знал все музыкальные раги (лады и тональности). И вот однажды, сидя, как обычно, на верхушке пресса, он начал петь прекрасным голосом рага-дипаку. Всё своё сердце вкладывал он в пение – и внезапно от силы мелодии, умноженной многократно мощью его голоса, все светильники в городе сами собой зажглись.
00:13:06 И случилось так, что в это самое мгновение, когда огни вспыхнули в каждом доме, на балконе царского дворца стояла дочь Чандрасены, царевна Падмасена. Смотрела она и дивилась, что город внезапно стал таким, каким бывает лишь во время праздника огней Дивали.
00:13:26 – Кто повелел зажечь сегодня светильники во всём городе? – спросила она служанок. – Ведь сегодня не Дивали, и нет ни пышной свадьбы, ни другого праздника. Идите и всё разузнайте! Выясните, кто приказал зажечь огни.
00:13:42 И лишь сказала она это, как царь Викрама допел рага-дипаку до конца, и все до одного светильники погасли в единый миг, так же внезапно, как зажглись. А затем он начал петь рага-шри в переложении для голоса.
00:14:00 Услышав его пение, царевна воскликнула: – Кто этот великий музыкант, развлекающий нас, не открывая своего имени? Есть ли кто из моих слуг? – крикнула она. – Ступайте быстрее и разузнайте, где этот певец. Да поспешите!
00:14:16 Послушно бросились служанки выполнять приказание своей повелительницы. Весь город обошли они и наконец явились в дом торговца маслом, где нашли сидящего на верхушке пресса Викрамадитью. И увидели они, что этот безрукий и безногий калека – и есть тот чудесный певец.
00:14:36 Тотчас поспешили служанки обратно во дворец и сказали царевне: – О госпожа! Знаешь ли ты того вора, чьи кисти и стопы были отрублены, а сам он, по велению твоего отца, был выброшен вон из города? Это случилось больше семи лет назад. Так вот, этот калека сидит на верхушке пресса в доме маслоторговца, давит масло и поёт эту песню.
00:15:02 Тогда царевна сказала служанкам: – Ступайте же скорее и приведите его.
Но одна из служанок, расхрабрившись, возразила: – Если мы его приведём, царь придёт в ярость, и гнев его падёт на наши головы. Лучше мы сначала доведём до его слуха твоё пожелание, о госпожа! Как бы твой отец не счёл себя оскорблённым при виде этого калеки здесь, во дворце!
00:15:28 На это царевна резко ответила: – Нет в том никакой надобности! Потом я сама расскажу отцу обо всём. А сейчас идите и пригласите этого певца во дворец, потому что все мысли мои стремятся к нему.
00:15:43 Вновь бросились служанки к торговцу маслом и, испросив его разрешения, пригласили Викрамадитью к царевне. Как ни старался он ответить отказом, подозревая, что Сатурн ещё не оставил замыслов покончить с ним, девушки настояли на своём и повели его во дворец.
00:16:02 Так Викрамадитья встретился с царевной Падмасеной, которая усадила его на почётное место и сказала: – Ты – знаток и искусный исполнитель paг, так услади мой слух одной из них. Ты знаешь о музыке всё, и голос твой сладостен. Должно быть, ты – один из небесных музыкантов.
00:16:24 И с этого дня увечный царь Викрамадитья проводил всё своё время во дворце, как того пожелала царевна, и услаждал царскую дочь своим певучим голосом, исполняя раги и рагини – особые для каждого времени дня и ночи. Так, развлекая царевну своим пением, царь Викрама дожил до окончания периода в семь с половиной лет.
00:16:54 А царевна тем временем твёрдо решила, что если суждено ей выйти замуж, то выйдет она только за царя Викраму. И чтобы сбылось это её желание, начала она поститься. Служанки донесли об этом царице, и та отправилась в покои дочери испросила, в чём причина её несчастья.
00:17:14 Царевна на расспросы матери ответила: – О матушка! Я твёрдо решила выйти замуж за человека, который с недавних пор поёт для меня во дворце. Он – мой избранник, и ни за кого другого я замуж не выйду!
00:17:29 До глубины души оскорбили царицу эти безрассудные слова, и она воскликнула: – Дочь моя, неужели ты обезумела? Тебе суждено выйти замуж за могущественного царевича. Этот жалкий калека так же далёк от тебя, как земля – от небес! Прекрати эти вздорные речи и будь разумной девушкой!
00:17:52 Но царевна ответила матери: – Я не нарушу своей клятвы. Только этот человек станет моим мужем!
Тут царица поняла, что победить безумное намерение, завладевшее царевной, будет не так-то просто. И в тревоге направилась она за советом прямо в покои своего супруга, царя Чандрасены.
00:18:14 А царь как раз в это время расспрашивал придворных: – Отчего покои царевны полнятся с недавних пор чудесными рагами и рагини, доносящимися до нашего слуха и днём и ночью? Кто распевает эти песни, и отчего царевна слушает их беспрестанно?
00:18:31 Придворные же, опасаясь за свои головы, отвечали, почтительно сложив руки: – О великий царь! Нам ничего не известно об этом. Соблаговоли посетить покои царевны Падмасены – и ты узнаешь всё, что хочешь знать. Мы же о делах царевны ничего не ведаем. Посмотри своими собственными глазами, о повелитель, и поступи так, как сочтёшь нужным.
00:18:57 И только успели они промолвить это, как царица вошла в зал и поведала своему мужу, царю Чандрасене, обо всём, что произошло между нею и дочерью. В тот же миг вскочил царь на ноги и направился в покои дочери своей быстрым и твёрдым шагом.
00:19:14 Представ перед Падмасеной, он воскликнул: – Дочь моя! Намерения твои недостойны царской дочери! Этот человек – вор и был лишён своих членов по моему приказу, ибо заслужил это своим преступлением! Страсть лишила тебя рассудка, но откажись от неё – и я сегодня же отправлю гонцов во все концы света, чтобы нашли они достойного, прекрасного и одарённого царевича, подходящего тебе в женихи.
00:19:44 Спокойно взглянула царевна в глаза отцу и ответила уверенно и твёрдо: – Знай, отец мой: если ещё раз заговоришь ты со мною об этом, я расстанусь с жизнью своей, но не будет у меня другого мужа.
00:20:00 Пристально вгляделся царь в её лицо и понял, что решимость её непоколебима. И тогда, исполнившись гнева, воскликнул он: – Если такой жребий суждён тебе в жизни, то не в моих силах изменить его. Ибо кто в силах изменить предначертания судьбы?
00:20:20 Убедившись, что выбора у него нет, царь Чандрасена дал согласие на брак своей дочери с её избранником и с тяжёлым сердцем вернулся в свои покои. Вне себя от горя он бросился на ложе и долго ворочался с боку на бок, не находя себе места. Но в конце концов глубокий сон сморил его. И в эту ночь приснился ему царь Викрама, вновь обретший свои сильные члены.