Глава 18. Дити клянется погубить Индру
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»
00:00:18 1. Блаженный Шука сказал: Пришни, жена Савиты, пятого сына Адити, родила ему трех дочерей: Савитри, Вьяхрити и Трайи, а также сыновей, коим дали имена: Агнихотра, Паша, Сома, Чатурмасья и Махаягья.
00:00:43 2. Сиддхи, супруга шестого сына Адити, Бхаги, родила трех сыновей: Махиму, Вибху и Прабху, а также дочь Аши, прекрасную как богиня Удача.
00:00:59 3 - 4. У Дхаты, седьмого сына Адити, было четыре жены, коих имена: Куху, Синивали, Рака и Анумати. Каждая из них принесла Дхате по сыну, которых назвали: Саям, Дарша, Пратах и Пурнамаса. Крия, супруга Видхаты, восьмого сына Адити, родила пятерых богов огня, Пуришьев. Из лона Чаршани, жены Варуны, девятого сына Адити, снова появился на свет первосвященник Бхригу, в прошлом сын Брахмы.
00:01:43 5. От семени морского владыки Варуны из муравейника родился могущественный подвижник Валмики. Таким образом, у Варуны было два собственный отпрыска: Бхригу и Валмики, и два общих сына с Митрою, десятым сыном Адити, мудрецы Агастья и Васиштха.
00:02:07 6. Однажды, при виде небесной девы Урваши, Митра с Варуною извергли в вожделении семя, которое они сохранили в глиняном горшке. Позднее из того горшка и появились на свет мудрецы Агастья с Васиштхою, коих потому полагают общими сынами Митры и Варуны. В лоне супруги своей Ревати Митра зачал троих сыновей: Утсаргу, Аришту и Пиппалу.
00:02:45 7. Я слышал также, что небесный правитель Индра, одиннадцатый сын Адити, зачал троих сыновей в лоне своей супруги Пауломи: Джаянту, Ришабху и Мидхушу.
00:03:01 8. Прибегнув к Своей ворожащей силе Всевышний воплотился на Земле двеннадцатым сыном Адити в образе Коротышки, свершившего три чудесных шага. В лоне жены Своей Кирти божественный Коротышка зачал одного единственного сына, коего нарекли Брихатшлокою. У Брихатшлоки было много сыновей, старшего из коих звали Саубхагою.
00:03:33 9. Позже я расскажу тебе о том, как тот хитрый Коротышка, сын Кашьяпы и Адити, покрыл тремя шагами все три мира. Я поведую тебе и о том, как Он родился, и о Его чудных деяниях и чертах личности.
00:03:51 10. А ныне тебе надлежит услышать о тех сынах мудреца Кашьяпы, коих принято называть демонами. Они происходят от второй жены великого подвижника – прекрасной Дити, потому их ещё величают Даитьями. Демоническому роду Даитьев принадлежат многие святые цари, среди которых особенно почитают Прахладу и Бали.
00:04:22 11. Первенцами Дити были Хираньякашипу и Хираньякша. Они отличались невиданною телесною силою и пользовались бесконечной властью среди демонических семей - Дайтьев и Данавов.
00:04:40 12 - 13. Жену Хираньякашипу звали Каядху. Она была дочерью Джамбхи и происходила из рода Дану. От нее у первого демона родились четверо сыновей: Самхлада, Анухлада, Хлада и Прахлада, и дочь Симхика. От брака Симхики с демоном Випрачитом на свет произошел поглотитель Солнца демон Раху.
00:05:11 14. Всевышний обезглавил Раху, когда тот, переодевшись богом, вознамерился испить блаженной живительной влаги вместе с богами. Самхлада женился на Крити, от которой у демона родился сын по имени Панчаджана.
00:05:33 15. Жена Хлады, Дхамани, родила двоих сыновей: Ватапи и Илвалу. Однажды, когда мудрец Агастья пожаловал в гости к Илвале, тот подал ему угощение из ягненка, в коего он обратил своего брата Ватапи.
00:05:56 16. Анухлада женился на деве по имени Сурья, которая родила ему двух сыновей: Башкалу и Махишу. У младшего сына Хираньякашипу, Прахлады был единственный сын Вирочана, который приходился отцом непобедимому правителю Бали.
00:06:21 17. У Бали и жены его Ашаны родилось сто сыновей, старшего из которых звали Баною. О славных деяниях царя Бали я поведаю тебе после.
00:06:35 18. Умилостивив всеблагого Шиву молитвами и жертвами, Бана стал одним из его самых верных угодников. И по сей день Властитель гор покровительствует царю и стоит на страже его столицы.
00:06:54 19. Дити родила также сорок девять вертов Марутов. Но они не оставили после себя потомства. Хотя братья, будучи сынами Дити, и принадлежат демоническому роду, небесный царь Индра возвел их до положения богов.
00:07:17 20. Святой царь спросил: О учитель, за какие заслуги владыка небес произвел сорок девять своих родичей демонов Марутов в чин небожителей?
00:07:31 21. Открой нам эту тайну, о великодушный мудрец. Мы все собравшиеся здесь сгораем от любопытства.
00:07:43 22. Благой Сута сказал: Всеведущий сын Вьясы поблагодарил Парикшита за вопрос и продолжил свой рассказ.
00:07:56 23. Блаженный Шука сказал: дабы помочь Индре вновь обрести утраченный престол, Вишну собственноручно предал смерти двух первенцев Дити: Хираньякшу и Хираньякашипу. Узнав о гибели своих чад, несчастная Дити замыслила мщение.
00:08:25 24. - Я не успокоюсь, твердила Дити, - покуда не уничтожу жестокого и вероломного сластолюбца Индру, кто ради бренной славы и удовольствий не гнушается никакой подлостью.
00:08:42 25. Пусть не тешит себя надеждами, что власть его продлится вечно. Его, как и всех смертных, съедят черви и обратится он как и всякий из нас в испражнения червей. Будет развеян прахом над землей. А потом душа его за жестокость к невинным отправится в ад на долгие-долгие мучения. И никто не погрустит о его несчастной судьбе.
00:09:18 26. И умрет он страшной смертью в муках и позоре. А свершит над ним казнь тот, кто родится из моей утробы. И когда безумию и разврату на небесах настанет конец, вся вселенная вздохнет с облегчением и прославит чадо моё своим избавителем.
00:09:47 27 - 28. С того самого дня Дити во всём стала угождать мужу, и не было такой прихоти у Кашьяпы, которой не исполнила бы дочь Дакши. Покорностью и лаской, сладкими речами, улыбками и нежными взглядами она покорила сердце сурового подвижника.
00:10:15 29. При всей своей учености Кашьяпа быстро поддался её чарам, и как часто бывает с довольным супругом, обещал ей выполнить любое её желание.
00:10:32 30. Известно, что первые чада творца не были расположены к продолжению рода, и тогда дабы вдохнуть в мироздание жизнь, творец создал из их плоти особых существ, способных пленить своим видом. Так на свет появились женщины, противоположность мужчине и предмет его влечения.
00:11:08 31. Однажды в высшей степени довольный кротостью жены, могущественный мудрец Кашьяпа улыбнулся и обратился к Дити с такими речами.
00:11:21 32. Кашьяпа сказал: О отрада моих очей! О совершенная! Богиня! Рядом с тобою я чувствую себя самым счастливым на свете. И в награду за твою преданность я желаю отблагодарить тебя. Проси, чего хочешь, я сделаю всё, что душе твоей угодно.
00:11:51 33-34. Для женщины муж есть воплощение всех богов. А боги благоволят к своим поклонницам. Служа мужу, жена служит Вездесущему Васудеве, супругу строптивой богини Удачи и тем заслуживает её удачи, благосклонности. Та, что почитает своего мужа, почитает всех богов и Самого Всевышнего.
00:12:26 35. О стройная, пышнобёдрая красавица, ты являешь собою пример целомудрия и женской верности, да благословит тебя Господь на долгую и счастливую жизнь! Да исполнятся все твои желания!
00:12:48 36. Неверной жене во век не добиться тех благословений, что обрела ты. Всю силу, что я стяжал у Всевышнего молитвою и покаянием, я готов отдать на то, что бы исполнить твои чаяния.
00:13:10 37. Дити отвечала: Милый супруг мой, великодушный повелитель! Меня терзает лишь одно желание и я хочу, чтобы ты исполнил его. Ты знаешь, что по вине небесного царя лишились жизни двое моих сыновей. Я хочу отомстить за их. Я хочу, чтобы ты подарил мне ещё одного сына, который уничтожил бы Индру. Больше мне от тебя ничего не надо.
00:13:57 38. От этих слов мрачно стало на сердце у Кашьяпы. "О горе мне, горе — воскликнул мудрец, — как мог я поддаться обману! Ужели мне на роду написано быть повинным в гибели предводителя богов!
00:14:18 39. Беда приключилась со мною. Поддался я чарам иллюзии, принявшей облик женщины, что привязала меня к домашнему очагу. Возомнил себя наместником Всевышнего в её глазах. Гордынею своею навлек на себя грех смертоубийства. И расплатою мне будут муки адовы.
00:14:50 40. Конечно, в моем грехопадении нет её вины. Такова природа женщины – очаровывать и порабощать. Но как я, стяжавший мудрость, мог поддаться её чарам? Как мог пойти на поводу у низменных чувств?
00:15:15 41. Как получилось, что я был пленен её кроткой улыбкой, очаровательным как лотос ликом и сладкими речами? Отчего не распознал, что за всей этой прелестью скрывается холодное, колючее как стальное жало сердце. Воистину, постичь змеиную природу женщины значит избавить себя от многих бед.
00:15:50 42. Действительно, женщине никто не дорог. Мужчину они любят, покуда им есть выгода. Для них нет ничего святого. Ради личного благополучия женщина отправит на смерть мужа, сына и брата.
00:16:11 43. Я не могу нарушить своего слова. Ведь я обещал исполнить её желание. Однако и Индра не должен погибнуть.
00:16:26 44. Блаженный Шука сказал: так проклиная себя, могущественный мудрец размышлял, как поступить ему, дабы избежать греха клятвопреступничества и убиения. После долгих раздумий он обратился к Дити с такими словами.
00:16:52 45. Блаженный Кашьяпа сказал: так и быть, женщина, ты родишь сына, который умертвит Индру. Но для этого ты целый год должна будешь соблюдать особый обет чистоты. Если же нарушишь его хотя бы раз, твой сын, напротив, станет другом и соратником небесного царя.
00:17:24 46. Милый супруг мой, - молвила Дити в ответ, - обещаю сделать все, как ты прикажишь. Теперь скажи, что мне дозволено, а что запрещено делать в течение грядущего года.
00:17:42 47. Кашьяпа сказал: Отныне и до окончании условненного срока ты не должна творить насилие над другими существами, не должна лгать и проклинать кого бы то ни было, не должна стричь ногтей и волос, не должна прикасаться к нечистым предметам.
00:18:08 48. Тебе нельзя также гневаться и водиться с грешниками и грешницами, нельзя мыться не в проточных водоемах, нельзя носить нестиранную одежду и надевать гирлянды, что носили другие.
00:18:27 49. Тебе запрещается есть остатки чужой пищи, а также еду, преподнесенную матери мира Дурге. Еду оскверненную запахом мяса или рыбы. Ты не должна есть пищу, к которой прикасались простолюдины и на которую взглянула женщина во время месячного кровотечения.И ещё тебе нельзя пить воду из пригоршни.
00:18:57 50. Тебе запрещено выходить из дома, не сполоснув после еды рта, рук и стоп. Запрещено покидать жилище вечером, или с распущенными волосами или без подобающих украшений, в легкомысленном настроении и в одежде, недостаточно покрывающей тело.
00:19:21 51. Нельзя ложиться спать, не омыв стоп и не очистившись. Нельзя спать с влажными стопами, головою на север или на запад. Обнаженной, а также вместе с другими женщинами и во время восхода или заката солнца.
00:19:40 52. Каждый день ты должна надевать чистые одежды, посыпать себя куркумою, и наносить на чело сандаловую притирку; перед утренней трапезой ты должна будешь читать молитву, прославляющую коров, брахманов, богиню благоденствия Шри и её Супруга самого Непорочного.
00:20:02 53. Ты должна будешь оказывать почтение замужним женщинам, имеющим детей и всячески угождать им – подносить цветочные герлянды, сандаловую мазь, украшения и другие дары. А когда почувствуешь плод в своем чреве, должна будешь почитать мужа как Господа Бога и молиться на него.
00:20:29 54. Если будешь хранить этот обет, что именуется Пумсаваною, в течение целого года, у тебя родится сын, который и умертвит ненавистного тебе Индру, отомстив за гибель твоих сыновей. Но если нарушишь этот обет хотя бы однажды, твой сын станет Индре лучшим другом.
00:20:58 55. Дити согласилась с условием мужа и поклялась неукоснительно следовать всем вышеназваным правилам. В тот же день она понесла в своем чреве семя Кашьяпы.
00:21:17 56. О досточтимый, прознав о намерениях собственной тетки, Индра стал размышлять о путях своего спасения. Я заставлю Дити нарушить свой обет, заключил небесный владыка. Я напрошусь в прислужники к ней и буду приходить в жилище Кашьяпы каждый божий день.
00:21:46 57. Итак Индра по утрам приносил ей лесные цветы, плоды и коренья, готовил в положенное время для жертвенных таинств дрова, осоку-кушу, листья, побеги, воду и глину для сосудов.
00:22:07 58. И как охотник завлекает олениху, облачившись в шкуру оленя, Индра надел на себя личину доброжелателя и стал поджидать, когда тетка его нарушит правило обета и сделает себя уязвимой. "И тогда, - решил Индра, - я уничтожу врага ещё в утробе".
00:22:35 59. Шло время, но Дити следовала мужниным заветам безупречно и чем ближе был срок ей разрешиться от бремени, тем больше возрастала тревога в сердце небесного правителя.
00:22:53 60. И вот однажды, утомленная дневными обязанностями, она прилегла отдохнуть, не сполоснув рта, рук и стоп, и впала в забытье. Тем временем наступили сумерки.
00:23:12 61. Ловкий Индра тотчас воспользовался тем, что тетка его нарушила устав обета. Призвав на помощь свои волшебные силы, он проник в лоно спящей Дити.
00:23:27 62. Молнией своею он рассек сиявший золотом плод Дити на семь частей. Но ребенок не погиб, каждая из семи частей превратилась в нового младенца и все они принялись кричать и звать на помощь матушку. Тогда небесный царь рассек каждого из младенцев ещё на семь частей и вместе их стало сорок девять.
00:23:58 63. В отчаянии отпрыски Кашьяпы вопили и умоляли Индру не губить их: "Брат наш милый, пощади, не убивай, ведь мы твои кровные родичи, - маруты!".
00:24:13 64. Увидев, что чада Дити совсем не питают к нему ненависти, Индра успокоился и успокоил младенцев: "Если вы действительно чтите меня своим братом, вам нечего бояться, я не обижу своё семейство".
00:24:33 65. Блаженный Шука сказал: О государь, когда огонь Ашваттхамы грозил испепелить тебя в утробе твоей матушки, Всеблагой Господь вошел в её лоно и уберег тебя от смерти. Так Своею милостью Он не дозволил быть истребленным и младенцу Дити, который размножился в сорок девять себе подобных.
00:25:04 66-67. Кто хотя бы однажды поклонился Высшему Существу, тот в награду будет вознесен в вечную обитель в облике, подобном Всевышнему. Дити же целый год молилась Господу, храня суровый обет. Этим она снискала Его милость и вместо одного дитя у нее народилось сорок девять, силою не уступающих богам, и добродетельных как небесные мудрецы. Так из лона матери демонов на свет появились не богоборцы, но друзья богов.
00:25:49 68. Открыв глаза Дити увидела, что разрешилась от бремени и что Индра, заклятый её враг, стоит вместе с её новорожденными сынами, статными красавцами, что сияли словно пламя и светились благостью и дружелюбием.
00:26:12 69. Дитя мое, - обратилась она к Индре, я целый год я держала суровый обет, дабы родить сына, что уничтожил бы всех вас, всех двенадцать сыновей Адити.
00:26:28 70. Я молила Всевышнего об одном сыне, и одного сына носила в своей утробе. Но что я вижу? Их народилось у меня сорок девять. Скажи мне что произошло со мною, пока я спала? Открой мне всю правду без утайки.
00:26:49 71. Владыка небесный отвечал: О матушка, самовлюбленный негодяй, я презрел законы чести. Узнав о твоем обете, я принялся следить за тобою в надежде, что ты отступишься от него. И когда это случилось, я проник в твоё лоно и рассек плод на части.
00:27:18 72. Сперва я расчленил младенца на семь частей, но каждая из них превратилась в новое дитя. Затем я рассек каждого из них ещё на семь частей, но и они не погибли, а стали числом сорок девять.
00:27:37 73. Милостью свыше уцелело твоё чадо. И теперь у тебя сорок девять славных сыновей. Воистину преданность Всевышнему Существу творит чудеса.
00:27:53 74. Хотя раб Божий не расчитывает на награды ни на земле, ни на небесах, Господь исполняет его желания. Одаривая или отбирая, Он приближает раба Своего к Себе.
00:28:11 75. Если ты сдался на милость тому, кто ради тебя готов отдать свою жизнь, чего ещё тебе желать. Где нет безусловного доверия, там безусловно – ад.
00:28:30 76. Прости меня матушка, лучшая из женщин. Прости глупца за ту боль, что причинил тебе - за то, что желал смерти твому дитя.
00:28:44 77. Шри Шука продолжал: Дити приняла раскаяния небесного царя и благословила его на долгую и счастливую жизнь. А Индра ещё раз склонился пред нею до земли и в сопровождении своих новорожденных братьев вознесся в небесную обитель.
00:29:11 78. О государь, я рассказал о рождении благословенных Марутов и полагаю, утолил твоё любопытство. Скажи, о чем бы ты хотел узнать еще.